To print the answers to the grammar exercises on a single page, do the following:
add nihongo add 21.japan jlpr /mit/21.japan/printouts/grammar-answers3A.text
Japanese has a lot of loanwords (especially from English) and they are
pronouned according to the Japanese phonological patterns. The loanwords
borrowed from European languages are written in Katakana, not Hiragana.
Here are some examples of loanwords that are introduced in L.3A:
dollar(s) ドル
cent セント
pie パイ
cake ケーキ
coffee コーヒー
pudding プリン/プディング
icecream アイスクリーム
computer コンピューター
wordprocessor ワープロ
typewriter タイプライター
tape テープ
etc.
Names of many (but not all) country names and foreign languages are also
loanwords (see. L.2A):
Spain スペイン
Spanish スペインご
France フランス
French フランスご
Germany ドイツ
German ドイツご
Chinese ちゅうごくご
etc.
Note: 〜ご (language), which came from Chinese, is not written in
katakana. It is written in hiragana/kanji.
この;その;あの;どの must be followed by a nominal.
Compare:
1.これです。
このテープです。
**これテープです。 (ill-formed)
2.どのワープロすか。
それです。or そのワープロです。
**そのです。 (ill-formed)
れい(Examples)
1. A: おねがいします。
May I have that? (lit. I make a request.)
B: どれですか。
Which one do you mean?
A: そのケーキです。
That cake (closer to you).
B: このケーキですか。
This cake?
2. A: どのコンピューターですか。これですか。
Which computer? Do you mean this one?
B: いえ、ちがいます。あのコンピューターです。
No, I don't. I mean that computer over there.
A customer is looking at computers and word processors.
れい(Examples)
1.A: 何ばんですか。 What number is it? B: 4ばんです。 It's #4. 2.A: いくらでしたか。 How much was it? B: 300(さんびゃく)ドルでした。 It was $300. A: へえ。たかかったですねえ。 Wow. It was expensive, wasn't it? 3.17ドル50セントです。 It's $17.50.