To print the answers to the grammar exercises on a single page, do the following:
add nihongo add 21.japan jlpr /mit/21.japan/printouts/grammar-answers3A.text
Japanese has a lot of loanwords (especially from English) and they are pronouned according to the Japanese phonological patterns. The loanwords borrowed from European languages are written in Katakana, not Hiragana. Here are some examples of loanwords that are introduced in L.3A: dollar(s) ドル cent セント pie パイ cake ケーキ coffee コーヒー pudding プリン/プディング icecream アイスクリーム computer コンピューター wordprocessor ワープロ typewriter タイプライター tape テープ etc. Names of many (but not all) country names and foreign languages are also loanwords (see. L.2A): Spain スペイン Spanish スペインご France フランス French フランスご Germany ドイツ German ドイツご Chinese ちゅうごくご etc. Note: 〜ご (language), which came from Chinese, is not written in katakana. It is written in hiragana/kanji.
この;その;あの;どの must be followed by a nominal. Compare: 1.これです。 このテープです。 **これテープです。 (ill-formed) 2.どのワープロすか。 それです。or そのワープロです。 **そのです。 (ill-formed)れい(Examples)
1. A: おねがいします。 May I have that? (lit. I make a request.) B: どれですか。 Which one do you mean? A: そのケーキです。 That cake (closer to you). B: このケーキですか。 This cake? 2. A: どのコンピューターですか。これですか。 Which computer? Do you mean this one? B: いえ、ちがいます。あのコンピューターです。 No, I don't. I mean that computer over there.
A customer is looking at computers and word processors.
れい(Examples)
1.A: 何ばんですか。 What number is it? B: 4ばんです。 It's #4. 2.A: いくらでしたか。 How much was it? B: 300(さんびゃく)ドルでした。 It was $300. A: へえ。たかかったですねえ。 Wow. It was expensive, wasn't it? 3.17ドル50セントです。 It's $17.50.