A:Xまで "as far as X; up to X" まで indicates an ending point of both time and place. 1.こうえんまで行きました。 I went (up) to the park. 2.レッスン6までしました。 I have done up to lesson 6. 3.フランスまでは行きましたけど… I went (at least) as far as France, but... B:Xへ[e]/Xに + predicate of motion "movements to or towards X" へ and に are often used interchangeably. へ focuses on direction of a movement, while に focuses on point of arrival or direct contact. 1.あしたまたこちらへ/に来てください。Please come here tomorrow again. 2.とうきょうへ/にも行きました。 I went to Tokyo as well. Note: へ and に are not alway interchangeable: 3.このかみにかいてください。 Please write it on this paper. 4.こうばんは、えきのむこうにあります。 The police box is located beyond the station. C:Xで+predicate of activity "activity takes place at/in X" で indicates location of activity. で cannot be used to indicate location of existence/direct contact. Examples: 1. 日本でこの本をかいました。 I bought this book in Japan. 2. あのレストランでもたべましたか。Did you eat at that restaurant also? 3. こんなコンピューターは、日本でもアメリカでもよくつかいますか。 Do they use this kind of computer a lot in Japan and in America? 日本ではよくつかいますけど、アメリカではほとんどつかいません。 In Japan they use (it) a lot, but in America they almost never use it. Compare a.ここにあります。 It is (located) here. b.ここでかきます。 I will write it here (in this room). c.ここにかきます。 I will write it here (on this paper).
1.ちかのあたらしいきっさてんで、コーヒーをのんできます。 I will drink coffee in the new coffeshop in the basement (and then come back). 2.えきの前の本やへ行ってきます。 I'll go to the bookstore in front of the station and then come back.
1. Distance: distal style vs. direct style 2. Politeness: Honorific politeness (↑) Humble politeness (↓) Neutral politeness (+) 3. Shift of group affliation
V-Gerund+くださいませんか? Nominal(を)+くださいませんか? Compare: しんぶんをかってきてください。 しんぶんをかってきてくださいませんか。 1.先生、このかんじをおしえてくださいませんか。 Teacher, please help me with this kanji? 2.コーヒー(を)もうすこしくださいませんか。 May I please have a little more coffee?
Notes: 1.います expresses the existance of animate beings. 2.The humble version of います is おります↓ and the honorific version is いらっしゃいます↑. Compare: 田中さんは、あそこにいます。 Mr.Tanaka is over there. 田中さんの車は、あそこにあります。 Mr.Tanaka's car is over there. 1.[A visitor] A: 山本さん、いらっしゃいますか。Is Mr.Yamamoto here? [colleague] B: いまおりませんが… He's not here right now. 2. 電話は二かいに三がいにもございます。 There are telephones both on the second and third floors. /PRE>
れんしゅう--Express the following in Japanese.
- [A colleague has asked you where Mr.Namamura (another colleague) is.]
Mr. Nakamura is at the coffee shop on the fourth floor.- [You have been asked by a stranger where the bookstore is...]
The bookstore in on the second floor of this department store.- [You are visiting a firm. To the secretary...]
You: Where is Mr. Kato?
Secretary: (She's) at the underground bookstore.- [A visiter from a company has asked where your colleague Mr. Yamamoto is.]
He is on the third floor of this building.- [A visiter from a company has asked you where the telephone is.]
The telephone is in the next (room).- [To a guest (politely)]
Please stay (lit. be (here)) a little longer.
MN
l.Suffix や for "... shop/store" 2.行ってきます…行ってらっしゃい…おかえりなさいTo print the answers to the grammar exercises on a single page, click here