6.
a) Right! The translation is:
"Let's watch it three
times." This -kai is a classifier for counting number
of times.
b) Right! The translation
is:
"Let's cross the river
and see what happens."
In the structural pattern/Verbal gerund + miru/
(do X and see what happens, try ~ing), miru, is usually written in hiragana
(compare: 三回見ましょう 6a above ;三回見てみましょう "Let's try watching three times").
c) d) Wrong.
みる in "try ~ing" pattern
must be preceded by verbal gerund.
すわってみましょう "Let's have a seat and
see what happens."
たなにのせてみましょう "Let's try putting it
on the shelf."
7.
a) Wrong.
When a verbal/adjectival sentence
occurs as a modifier of a
following nominal, connective
の should not be used
in between.
両替したきかいでしたか "Was it the machine with
which you exchanged money?"
b) Wrong.
The verbal before 前 must always be in imperfective.
両替する前でしたか "Was it before you exchanged
money?"
c) Right! The translation
is:
"As for what you exchanged,
was it a 10,000 yen bill?"
8.
a) Wrong.
Refer to 7-a) above.
めずらしい物ですね "It is
a rare (amazing, unexpected, surprising) thing, isn't it?"
b) Right! The translation
is:
"It is the thing that
we will not hand over till the day in question, right?"
c) Wrong.
When /nominal + copulaだ/ occurs as a modifier
of a following nominal, copula だ must be changed to の (女性です+うんてん手=女性のうんてん手)
or
な in the case of なnominal(元気です+学生=元気な学生).
じゃまな物ですね "It is
an object which is a nuisance, isn't it?"
d) Wrong.
Sentence modifiers must be "direct-form".
去年集めた物ですね "It is the thing that
you collected last year, right?"
9.
a) Right! The translation is:
"As
for the one that is not sleepy yet, who is it?"
b) Right! The translation
is:
"As
for the on that got disoriented, who is it?"
c), d) Wrong.
Anticipatory の (19A SP2) must be preceded
by "direct-form" of predicates.
いすをならべたのはだれですか "As for the one that assembled
chairs, who is it?"
ぐうぐうねてしまったのはだれですか "As for the one that
ended up falling sound asleep, who is it?"
e) Right!
The translation is:
"As for the one that
was sick, who is it?"
10.
a) Right! The translation is:
"When
I got off, I became aware with a start."
b) Wrong.
の is required. おりたのは、何という駅ですか "As for the one (place,
person, time, etc.. not clear until the occurrence of its particular reference)
that you got off, what is the name of the station (Regarding where you got
off, ~)?"
c) Right! The translation
is:
"After
you get off, please call me."
Note that a verbal which
precedes あとで must be "perfective"
form.
d) Right! The translation
is:
"As for the one that
I got off, it was a super express which arrived at 10:00." Refer to b above.
[Go back to Lesson 19 Practice Quiz Part 2]