Lesson 21 Quiz Review Materials Practice Test

 

  1. _____ いいよ。

 

だれも

Wrong. The pattern "interrogative words (だれ and )+で can only be followed by a negative sentence, e.g., "だれもわからない" or "何もない".

Note that other interrogatives can be followed both by affirmative and negative sentences (see JSL 13A, SP1).

 

何でも

Right! The translation is: "No matter what it is, it will be fine."

 

何を買っても

Right! The translation is: "No matter what you buy, it is fine."

 

間違えても

Right! The translation is: "It is okay to make mistakes."

 

和室が

Right! The translation is: "I prefer a Japanese-style room."

 

  1. _____ そうですよ。

 

二食付き

Wrong. The correct sentence would be "二食付きだそうですよ。"

 

            九時には済みます

            Wrong. The sentence before "-そうだ" must be in direct-style. The correct

sentence is "九時には済むそうですよ。(I heard that it will be done by 9)"

 

無理だった

Right! The translation is: "I heard that it was impossible."

 

にぎやかな

Wrong. It should be にぎやかだそうですよ (I heard it is lively). Remember, after a な ending, a nominal must follow: にぎやかな人、にぎやかなえん会、にぎやかなんです(the extended predicate is classified as a nominal!)

 

そのことは聞かなかった

Right! The translation is: "I heard that s/he did not hear anything about it."

 

  1. 田中さん _____ わからないと思う。

 

しか

Right! The translation is: "I think nobody except Tanaka understands."

 

ほど

Right! The translation is: "I think I do not understand as much as Tanaka does."

 

だけ

Right! The translation is: "I think only Tanaka does not understand."

 

には

Right! The translation is: "I think it is not comprehensible to Tanaka."

 

Right! The translation is: "I think it is Tanaka who does not understand."

 

  1. _____ じしょですね。

 

やくに立たない

Right! The translation is : "It is a useless dictionary, isnÕt it?"

 

使いやすいの

Wrong. の must be deleted for this to work.

 

友だちにあげるつもり

Wrong. の must be added: 友だちにあげるつもりのじしょですね (It is the dictionary you intend to give to your friend, isn't it?).

 

  1. _____ くれない?

 

あらって

Right! The translation is: "Would you wash it?"

 

集めて

Right! The translation is: "Would you collect it?"

 

とどいて

Wrong. It should be とどけてくれない (Would you deliver it?).

 

ねかして

Right! The translation is: "Would you put (a child) to sleep?"

 

  1. 高くても _____

 

かまわないって。

Right! The translation is: "I heard that it was all right even if it was expensive."

 

よくないコンピューターでも

Right! The translation is: "Even if it is expensive, it is not a good computer."

 

 三千円だよ

Right! The translation is: "Even if it is expensive, it is 3000 yen (At most, it will cost 3000 yen)."

Other examples:

遅くても8時までに来るはずです (It is expected that s/he will come by eight, at the latest.)

あのホテルは高いから、安くても一晩250ドルだ (Because that hotel is expensive, it costs $250 per night, at the cheapest.)

 

買わないはずはない

Right! The translation is: "There is no expectation that he won't buy it even if it is expensive."

 

[Go back to Lesson 21 Practice Quiz]