レッスン23B 例文

 

SP1&2: Uses of ~ず/ないで

 

 

1.     遅く起きて時間がなかったため、何も食べずに大学へ行った。

Because I woke up late and there is no time, I went to the university without eating anything.

2.     日本では、(くつ)をぬがないで家の中に入ってはいけない。

In Japan, you must not go into a house without taking your shoes off.

3.     明日までに、ツアーのためのお金を忘れずに払って下さい。

By tomorrow, please do not forget to pay the money for the tour.

4.     何時に行けるか分からないので、待たずに先に行って下さいませんか。

Because I do not know what time I can go, will you please go ahead without waiting?

5.     その細かい物は、捨てずに全部引き出しにしまっておいて。

As for those small things, do not throw them out, put everything away in the drawer.

6.     気持ちは分かるけど、ご両親に相談せずに結婚を決めるのは、やめた方がいいんじゃない?

I understand your feeling but, deciding on marriage without consulting you parents, isn't it better not to do that?

7.     お願いだから、だれも来ないで

I'm asking you please, nobody come.

8.     そんなところに立たないでください。

Please do not stand in a place like that.

9.     少し一人で考えたいですから、邪魔(じゃま)しないでくれませんか。

I want to think by myself for a little bit, so will you please not bother me?

10.  寝ずに勉強したが、やっぱりテストの結果はひどかった。

I studied without sleeping, but still the result of the test was bad.

11.  (かぎ)をかけずに出て来たかもしれないと急に心配になってきたため、せっかくの映画もあまり楽しめなかった。

Because I suddenly became worried that I might have left without locking up, I could not really enjoy the movie that I was looking forward to.

12.  いつまでも変わらずに、やさしいあなたでいてください。

Please be the nice person that you are, without changing, forever.

13.  地震(じしん)の場合は、エレベーターを使わずに階段(かいだん)から外へ出てください。

In case of an earthquake, please do not use the elevator and take the stairs to go outside.

 

SP3          Predicate(direct) + だけ(Nominal) “just…, All X is…

 

 

1.     できるだけ早く来たつもりだったけど、もう後ろの方の席しかなかった。

I thought I came as early as possible, but already there were only seats left in the back.

2.     これ、必要なだけ取って、となりのクラスに回しておいて、って。

For this, just take what is necessary, then send it around to the class next door, he said.

3.     忙しいんだから、見ているだけじゃなくて、少しは手伝ってよ!

Because it is busy, don't just look, help out a little!

4.     あのアルバイト、元気なだけで、仕事は遅いし、ミスは多いし、困ったねぇ。

That part-timer, all he is is energetic, his work is slow, and what's more he makes a lot of mistakes, so it's a problem.

5.     一度会っただけで、本当にいい人かどうか、分かるはずはないと思う。

Just by meeting someone once, I think there's no way to know whether they really are a good person or not.

6.     薬を飲まずに寝ているだけでは、なかなかなおらないかもしれませんよ。

Just sleeping without taking the medicine, you probably will not get better.

7.     その政治家は口がうまいだけだと言う人もいる。

Among those politicians, there are those that all they are is good at talking.

8.     うちの子は勉強しないだけで、実は頭がいいと思っている親が多いそうだ。

Our kid just doesn't study, but actually I hear that many parents think he is bright.

9.     念のため、メールを出すだけじゃなくて、電話でも伝えておいた方がいい。

Just to be safe, don't just send her an email, you had better also call and tell her.

10.  この家は庭付きなだけで、古いし、台所も小さいし、買うのは考えた方がいいんじゃないですか。

As for this house, the only thing is that it has a garden, otherwise it is old, and what's more the kitchen is small, so shouldn't we think (first) about buying it?

11.  セミナーには何も読まずに来てもいいですよ。というより、むしろ、 来ていただけるだけで助かるんです。

It's okay to come to the seminar even without reading anything. Rather, just having you come would really help out.

12.  このドアを開けるためには、ここを軽くタッチするだけでいいです。

In order to open this door, it's fine to just touch here lightly.