|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
How can they know our labour sore, Who pass light-burthened on the shore?" From the Persian poet Hafez, English translation by Hossein Elahi Ghomshei
"If in my place,
Beloved choose Another, then I greatly lose From the Persian poet Hafez, English translation from here
"I died as a mineral
and became a plant, I died as plant and rose to animal, but even from angelhood
I must pass on: all except God doth perish. To Him we shall return." From the Persian poet Rumi Translation From wiki |
|
|
||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||