Lisa - 11:06pm Feb 22, 2006 (#1 of 8)

I thought it was interesting the number of American students that associated money with words like "green" and "dollar"- aspects of money that are only in America. The French students did not use words that described their actual money, such as the color or kind. Both groups of students mentioned shopping, which surprised me a little bit because I associated that more with America materialism and capitalism. Although considering that France is a fashion capital of the world, I suppose it makes sense. Also, only French talked about poverty- the American students focused more on the more negative aspects of having money (greed, excessive power), but not the negative aspects that come from the lack of having money.


Gael - 12:25pm Feb 23, 2006 (#2 of 8)

Juste pour répondre sur l'association à la couleur de notre monnaie. En fait nos billets et pieces ne sont pas vraiments caractéristiques. Pour vous, tous vos billets sont verts, et on connais l'expression "billets verts" faisant référence à vos dollars, et qu'on retrouve d'ailleurs parmi les réponses d'un des français. Nous chaque billet est d'un couleur différentes donc il n'y pas cette unité que vous avez autour du "vert", mais en renvanche on constate plus l'apparition du mot "billet". A tel point qu'il y a environ autant de "billet" chez nous, que de "green" et de "bill", interessant non ?

Pour revenir sur la couleur nous avons dans nos expressions l'expression "pieces jaunes" mais celle ci est associée aux pieces de centimes de francs qui représente une très faible valeur monétaire. En fait je pense qu'on pourrait presque associé "piece jaune" à "pauvre" ce qui a plutôt tendance à s'opposer à l'idée d'"argent", qui fait plutôt rêver...


Gael - 12:31pm Feb 23, 2006 (#3 of 8)

ah ... j'oubliais

La faible apparition du mot "euro" par rapport à "dollar" vient je pense de plusieurs choses :

  • le dollar a une certaine suprémacie sur le monde que n'a pas eu le franc et que n'a, je pense, pas l'euro. Ainsi le dollar serait peut être devenu le symbole de grands échanges commerciaux et évoquerait de grandes quantités d'argent et ainsi la richesse pour nous, d'où l'apparition de "vert" chez un français !! Le dollar a de plus été une monnaie forte vis-à-vis de nos anciens francs.
  • ensuite nous avons changé de monnaie il n'y a pas si longtemps, peut être n'avons nous pas encore intégré celle-ci à notre identité culturelle ...

    Jennifer - 04:10pm Feb 23, 2006 (#4 of 8)

    Hi, I'd like to point out another aspect that I thought was interesting; the French students seemed to mention words like "pouvoir" and "desir" much more often, in fact, I don't think any of the American students used want or desire as word associations with money. Rather, American students mentioned what happens when you get too much money and become corrupted. Also, I agree that the dollar seems to reign supreme when speaking of money, perhaps it's because I'm just so used to it, but I feel like a majority of the world is too. For me, "dollar" and "money" are synonmous even though I know that this is not true.


    Kathryn - 12:49am Feb 24, 2006 (#5 of 8)

    Gael - If I understand you correctly, you were pointing out that it was interesting a French student correlated "money" to words describing the American dollar, "billet vert." Quite interesting. I also found it interesting how there were a few reoccurances of the words "job" and "work" in MIT students' responses, but only one response from a student at the Ecole Polytechnique about how to obtain money (faire de l'argent). I'm not too sure I understand the association between the money and the words "tree" and "oil." Does anyone have any thoughts on that?


    Allison - 01:51am Feb 24, 2006 (#6 of 8)

    Kathryn- I found your questions quite interesting. The word "tree" comes from the saying that "Money doesn't grow on trees." Basically, this means that we should be frugal because there isn't money lying around to pick up. You have to work to get money, and once you spend it, it doesn't grow back.

    Oil has become a symbol of wealth, especially since the "oil crisis". Prices are rising and a lot of Americans associate oil with rich politicians who (supposedly) use their political positions to make more money and their money to be elected. There may be other relationships between money and oil that I am unaware of.

    Are there any similar phrases about money in France?


    Alban - 07:10am Feb 26, 2006 (#7 of 8)

    Salut Allison, pour répondre à ta dernière question, il existe des expressions françaises: "l'argent ne pousse pas sur les arbres" ou alors "il ne tombe pas du ciel" mais ce n'est pas très employé. Concernat le pétrole on parle en France de pétrodollars pour désigner l'argent gagné par les états arabes grâce à l'or noir. Mais en revanche, je ne pense pas que le mot "argent" soit associé pour nous à une crise pétrolière, et à l'augmentation du prix du baril de pétrole.


    Julien - 09:58am Feb 27, 2006 (#8 of 8)

    Bien sûr nous avons ce genre d'expression. Le "dicton", qui est d'ailleurs légèrement familier est: l'argent ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval". Ce qui signifie exactement la même chose que "money doesn't grow on trees". Il faut comprendre que les français n'aime pas gagner de l'argent (mais ils aiment en depenser!). En France, c'est presque mal d'avoir réussi et d'être riche. Les français n'avouent jamais qu'ils gagnent beaucoup d'argent. Ils préfèrent que l'on croit qu'ils sont pauvres mais se débrouillent malgré celà.