Work / Travail



Epanouissement
Posted by Kezia on February 19, 2004
I am curious as to why you used the word 'epanouissement'. The French-english dictionary said that it means 'blossoming' or 'opening up'. How does that pertain to work?


Value of Work
Posted by Yong-yi on February 19, 2004
It seems as though the English responses focused on money and the material gains that work can bring. On the other hand, the French responses focused more on inner gain, such as growth and success. Is there a vision of work as something that is more or less privileged in France?


Pleasure of work
Posted by Susanna on February 20, 2004
It seems that the Americans have some rather negative view on the pleasure of work. In the association of English words, we can see that there are a couple of words that describe the stress and the competitiveness in work; whereas the French students focus on the necessity of work.


The purpose of work
Posted by Peter on February 20, 2004
It seems that the Americans and the French have radically different ideas as to the purpose of work. Americans think of work as a tool to get money, prestige, and something that takes away from your happiness, time, and well-being - something like a chore. The French, on the other hand, think of work as something that is both necessary and noble - something that takes great responsibility and commitment, but also is something honorable and praiseworthy.


réaction à vos réponses
Posted by frédérique on February 24, 2004
je pense que les français ne sont pas de prime abord intéressé par l'argent que pourrait leur rapporter leur travail mais davantage dans l'épanouissement et le rôle qu'il pourront détenir.. en effet, nous préférons avoir un travail moins bien payé peut-être afin de pouvoir nous consacrer à d'autres choses en dehors et garantir un certain équilibre de vie.