|
|
![]() |
![]() |
|
Stéphane D- 04:09am Oct 12, 1998 (1.)
Concernant l'idée d'équipe, elle est vécue
positivement par les Américains et les Français.
Mais elle n'est pas véritablement perçue de la même
façon. Pour les Français, c'est l'idée de
sport qui prédomine. Visiblement l'impact de la coupe du
monde de football est encore très présente. Au contraire,
outre-Atlantique, l'idée de travail vient au premier plan,
accompagnée par l'idée de groupe et surtout d'objectifs.
Ils semblent associer assez généralement l'idée
d'équipe à celle d'amis, ce qui n'est pas le cas
en France. Des deux côtés, l'idée d'objectifs
à atteindre est sous-jacentes. Mais pour les uns ce sont
des objectifs sportifs et pour les autres des objectifs plus professionels.
Bonjour. Dans les deux pays l'idée de sport est d'abord associée au sport, ce qui est tout à fait logique. Avec pour les Français de nombreuses allusions à notre victoire en coupe du monde de football.
Les mêmes notions de coopération, d'entre-aide, de collaboration.
En revanche on retrouve pour les Français beaucoup plus d'occurences du mot travail.
Pour les Américains la notion de compétition et de victoire est plus présente que chez les Français.
Mais dans les deux cas, le terme : equipe, a une connotation largement positive.
Je me demande alors pourquoi le mot individualisme semble lui
aussi prendre une connotation positive pour les Américains
alors que pour les Français il est largement négatif
??
know that in the u.s. teamwork is emphasized both in schools
and in the workplace. in france, do they look down upon cooperation
and working together?
Salut,
When I think of team/equipe, I think of the French Futbol Team winning the coupe du monde. I was very happy that France won, and I wish that I could have been in Paris to enjoy the celebration. Congratulations!
Allen