Romanized lyrics |
English translation |
---|---|
Akari o tsukemasyo bonbori ni O hana o agemasyo momo no hana Gonin-bayashi no fue daiko Kyoo wa tanoshii hinamatsuri |
Let's light the lanterns on the tiered stand Let's set peach flowers on the tiered stand Five court musicians are playing flutes and drums Today is a joyful Dolls' Day |
あかり | を | 点けましょう | ぼんぼり | に |
Akari | o | tsukemasyo | bonbori | ni |
light (n.) | (obj.) | let's light (v.) | lantern | on |
Let's light the lanterns on the tiered stand |
お | 花 | を | あげましょう | 桃 | の | 花 |
O | hana | o | agemasyo | momo | no | hana |
(honorific) | flower | (obj.) | let's give | peach | (poss.) | flower |
Let's set peach flowers on the tiered stand |
五人囃子 | の | 笛 | 太鼓 |
Gonin-bayashi | no | fue | daiko |
five court musicians | of | flute | drum |
Five court musicians are playing flutes and drums |
今日 | は | 楽しい | ひな | まつり |
Kyoo | wa | tanoshii | hina | matsuri |
today | as for | fun | dolls (for Dolls' Day) | festival |
Today is a joyful Dolls' Day |
|
Date last modified: Friday, 26-Apr-2002 10:40:45 EDT
Copyright 2002 Massachusetts Institute of Technology
This page's URL: http://web.mit.edu/jpnet/holidays/Mar/song-hinamaturi.shtml
Report any problems with this website here.