Lodz, 16 September 1932 My devoted and beloved brother and niece, Sol Zissman, Last week, I received your dear letter to me, dated August 20, along with $5. I thank you, dear brother, for your good letter and also for your generosity which you show your uncle. You ask me, dear Sol, to write you a long letter about everyone and everything. Yes, devoted brother, I would very much like to inform you of some good news, but you know that your uncle is a simple worker who works from early in the morning until late at night, right along with the machine so that I am completely unaware of politics. Furthermore, the newspapers are also deceptive, so that each newspaper contains only those things that the readers want to see. Besides that, it's nauseating to read (them). All the newspapers write that the crisis is great, poverty is spreading, the hunger of the poor and unemployed is indescribable. And in real life we witness enough tragic and terrifying scenes in the large cities... The suicide epidemic has not halted...huge companies that have been in business for 80-100 years go broke and disappear... However, one gets used to all the things that one observes. The most important thing is that it gets worse every day, and there is no prospect for improvement. It's just as you used to joke, Sol, that "Things will be difficult until the 15th, and then it will get worse..." However, dear Sol, it would be better not to occupy ourselves with political matters because neither you nor I can cause a quick improvement in the world... Further, dear Sol, as to your writing that your father has liquidated his furniture business and has opened a butter and egg business, well, may he have good fortune. Further, you write that you are going to open the second store in your own building. May you also have good fortune; may the Blessed One help you to succeed. As to your writing that Bryndl and her husband are not working and that you have to help them out from time to time with several dollars, so I write you that it is very unfortunate and very unpleasant to come to a brother constantly for help. However, what can one do? If fate decrees that one is to be poor, nothing helps!!! It's true that you observe the verse: "If your brother becomes impoverished and his means falter in your proximity, you shall strengthen him..." And yet it irritates you that your sister took $10 from you at a time when her husband was working... Taking all of this into consideration, one comes to the conclusion that a person can't incur expenses greater than his income is. Now, devoted Sol, you are surely anxious to hear something good from me. So, my devoted brother, I write you that I have no important news to communicate to you. I work a little, earn a little. Whether it's enough or isn't enough isn't important, as long as one is alive and survives a day, a week, a month, a year, and so on, always closer to (death)... However, however, when one looks about, devoted Sol, one begins to see that it isn't worth living and suffering in G-d's little world... The only thing that I would still like to accomplish in the rest of my life is, at least, to raise my two children, may they live, and to rear them and to steer them toward a proper path, e.g., to make them menschen. And here, dear Sol, there is a question: "What sort of upbringing can a poor worker give to his child?" No appropriate education; no appropriate culture!!! My Rifkele, may she live, will be eighteen years old next month. She is a fine, clever child, not a fool, beautiful as the day, and yet without any sort of work and without any sort of life. Last year, she was learning to be a tailor. However, when they took advantage and had her do other things, and so on, since she is sickly, her mother removed her (from training) and didn't allow her to train any more, insisting that it is too difficult for her. I dare not say anything about this since I will look like a bad father because I want a child of mine to learn a trade and have some sort of existence in the future... This summer she was in Opoczno for two months, together with my Joseph. They didn't have a bad time there. There was no shortage of food and drink there. Now they are back in Lodz. Joseph is going to school, and Rifkele passes the time without anything to do. I can't come to any understanding with my wife with respect to this matter. My wife is too nervous and too frantic a mother. It's true that we are parents who have been "burned..." Nevertheless, the dedicated responsibility of parents doesn't consist of a glass of milk or an egg. No, no, the responsibility of parents to a child should consist, according to my way of thinking, in setting the child up on so high a standard, on such a well balanced basis, that the child will be an example for the world. First of all, one has to raise a child to be a mensch, not an animal... And most important of all, one has to see to it that the child has the ability to make a living, not the way our parents raised us, dummies, good-for-nothings, losers...etc. Therefore, dear Sol, I am worried about Rifkele. I don't know what sort of trade to train her for, tailoring, hatmaking, manicuring. My sister, i.e., Aunt Esther, of Opoczno, writes me, in fact, that I should send her to her and she will have her learn a trade there. But I don't know. I don't have any great enthusiasm for this even though she feels better in Opoczno than she does in Lodz, as far as her health is concerned and otherwise. And yet I would prefer it if my child lived in my home and I, as the father, were able to see to and satisfy all the requirements. My sister is very devoted to me and wants to be very helpful to me in this matter, and yet I would feel fortunate if I, as the father, were able to make some sort of living for a child of mine with my own hands. However, dear Sol, let's put aside the whole issue of educating children until after the Holidays, if G-d wills it. Calling to mind that two weeks from now it will already be Rosh Hashona and that, this time, my letter will not manage to arrive by Rosh Hashona, I therefore don't want to bother you about raising children because you have enough worries of your own. However, however, I wish you for the coming new year, 5693, a happy, healthy year. We hope that you and your wife and dear son, Mendel Leib, will be inscribed for a year of life, a year of sustenance and success. May every path that you take give you contentment. May joy and happiness fill your home. May good fortune seek you out. In a word, your uncle and aunt as well as my children wish that you will be inscribed and sealed for a good year and a successful year for you and your family, and your sisters, parents, friends, uncles, et al. Nothing further of importance to relate. Heartfelt regards for all of you, without exception, from me, from Aunt, and from my dear children. Joseph sends his own regards and thanks you sincerely for the $5 you sent. They happened to be needed to buy books and writing tools for the school year. Additional regards from Aunt Poria and Pinya Lewin. Shmiel Lewin lives in Tomaszow and has a general goods store. Wolf Lewin lives in Belgium, is a barber, has his own barber shop. Pinya is not yet married. He has a job and lives with his mother. Aunt Estherl and Uncle Lazer send their regards to you. Their son, Moshe, is going to school here. He eats and sleeps with us. Finally, the whole family sends regards to you and wishes that all of you will be inscribed and sealed for a good year. With respect, Wolf Lewkowicz Please answer. All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.