Opoczno, 3 October 1928 Our dear and precious brother, as well as nephew, You will surely be amazed at a letter postmarked from Opoczno and yet bearing the handwriting of Uncle Wolf. It's really a question. So, my devoted and precious one, I point out to you that today is an intermediate day of Succos, and my sister and brother-in-law invited me, just like that, to unburden their hearts about what saddens them, about what upsets them, all year long. And although I can not advise or help, other than with a kind word, nevertheless they are pleased that I came and that we have dealt with the matter. It has to do with bringing about a good deed respecting providing a dowry for a bride. Uncle Lazer has another sister, an orphan, who has entered into an arrangement leading to a marriage and there was no one to contribute toward the dowry... And Moshe Zilberspitz once again "got into the act" and wanted to "take on" Lazer... Briefly, there was some arguing about inheritances. Lazer became angry and Esther wept and...counted (out money)...1,000 zlotys so far, i.e., $112, and the deal was made. The dowry was provided. The wedding will take place in a short while. Surely you and I, their family, will receive invitations to the wedding. I have known for a long while that you will not be coming to the wedding, but Aunt Estherl still doesn't believe it. She won't hear of it. She has letters from you (which say) black on white that you are coming, perhaps this year. Ah, ah, ah, that a spirit intruded...and interfered...she won't hear of. She even has a complaint against you. She says that it's not very nice of you. What's to be done with the cherry wine, with the preserves? Who will finish eating all the curd-dumplings, all the pastries that have to be gobbled up...? So, Shloyme, you've really played a trick on all of us... But whatever will be will be, as long as we hear good news. Now, dear and devoted brother, you are surely angry at your Aunt Estherl because she doesn't write to you. So, my devoted one, you should have become aware long ago that your aunt slaves away from 5:00 in the morning until midnight. You can't visualize how abnormal life is here. Uncle Lazer finishes baking and goes to sleep. On the other hand, she has to sell the baked goods and selling is more difficult than preparing... In any event, devoted Sol, you need to, and must, forgive her. Furthermore, Uncle Lazer wrote you a letter to which they are impatiently awaiting an answer. Dear Sol, write them a long letter telling about everything and everyone because you can't imagine the love that exists between you and your Aunt Estherl, Uncle Lazer, and so on. Perhaps I would write you a longer letter, but I don't have any patience because I am in a hurry to get to the train. My sister will finish the rest of the letter. So, heartfelt and loving regards to you; also heartfelt regards to my dear niece. Regards to your father, sisters, uncles, grandmother, et al. My wife and children send their heartfelt regards to all of you. Please send your answering letter to me in Lodz and to my sister in Opoczno. With respect, Wolf Lewkowicz Dear Sol, perhaps you see Abram (Lieberman) and Zalman (Sam Hellman), whose wives are related to cousins of the prospective bride. It wouldn't spoil anything if you were to remind them that they once received help from their aunt, i.e., Lazer's mother, who now needs help... I wonder if you ever see them, Sol, and whether there is anything they can do to help and whether your talking to them might have some effect...on them. With respect, My dear nephew, I hope that you have succeeded in praying for a good, healthy year for yourself and your dear wife and all of your (family). Now, my dear nephew, I ask you not to be offended because I delayed in answering you. Now you're doing the same to me. I am waiting for a letter from you. I don't know what to think. This is not your nature. I thought that you would arrive here unannounced, and that's why you haven't written. However, since my brother has told me that the situation has changed, may it be for the best. I am also pleased because of this... Now, my dear nephew, write me how Ruchele is, how Bryndl and her husband are, how their son is. Why don't they ever write a letter? May they have succeeded in praying for everything good. And how is Rifchele, may she be well and strong. Write me a long letter. Don't be angry. If I had wings to fly over to you to look at you all, I would be one of the happiest people in the world. I worry about you all a great deal. We have no news to report. Everything is as it was. There is no more news. Be well and strong. From me, your never to be forgotten aunt who lives with the hope of speaking to you face to face. I sign my name, Esther Chmielnicki. Heartfelt regards to your dear wife. Heartfelt regards to Ruchele, Bryndl, her husband and her son. Heartfelt regards to my dear Rifchele. Heartfelt regards to your in-laws. Heartfelt regards from my husband to all of you. Regards from my sons and daughters. From me, your aunt. All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.