
V ーたまま、...。

The pattern is used in the following kind of situation:
you did a certain action and leave that situation (resulting from your action)
as it is, and then you do the next action."
The expression of まま carries the meaning of 'as it is'.
Consider, for instance, the following examples, paying close attention
to the meaning of V-ta mama.
- 電気をつけたまま、寝てしまいました。
((I turned on the light and) With the light on, I went to bed.)
- ラジオをつけたまま、家を出て来てしまった。
((I turned on the radion and) With the radio on, I left my house.)
- 私は、いつも窓を開けたまま、寝る。
(I usually go to sleep, leaving the windows open.)
- くつをはいたまま、家に上がってはいけません。
(You can't enter the house with shoes on.)
Oftentimes, the V-ta mama form can be paraphrased by
"V-nai de". Thus, the following are the equivalents of the
above examples.
- 電気を消さないで、寝てしまいました。
- ラジオを消さないで、家を出て来てしまった。
- 私は、いつも窓を閉めないで、寝る。
- くつをぬがないで、家に上がってはいけません。