
ー予定がある/ない

予定 means 'plan', and it is a noun. To express, "I have
a plan to do such and such," you can use the following pattern:
[Sentence....(Plain Form of a Predicate)]予定がある。
Consider the following sentences:
- 今晩は、ちょっと予定があるんです。
- 来年日本に行く予定は、まだありません。
- 今度の夏休みは、どこかへ行く予定がありますか。
-予定です is also used to express one's plan, and
it corresponds to English, "I am planning to do such and such".
- 来年は、日本で仕事をする予定です。
- 今年の冬は、ニューヨークにある日本の会社でアルバイトをする予定です。
- 来年からは、中国語も勉強する予定です。
You can also express your plan by using つもり. The difference
between 予定 and つもり is that 予定 expresses a plan that has
been arranged/scheduled in advance whereas つもり expresses one's
immediate/spontaneous plan.
Naturally, 予定 expresses a more serious plan than つもり.
Compare, for instance, the following:
- 今晩、何 するつもり?
(今晩、何する予定?)
- ?来年、何をするつもりですか?/来年、何をする予定ですか。
However, in many cases, 予定 and つもり can be used interchangeably.