Opoczno The beginning of this letter is missing. It appears to have been written in August or September, 1926. It is possible that it is the end of Letter 60, with one or more intervening pages missing. ...I myself am acquainted with many such people, both of the first and second kinds. But, dear Sol, both of us surely do not belong to that category of people. To the extent that you have become convinced about your uncle, I have always struggled in order not to be dependent upon another person's help even though, right after my wedding, I was not a wealthy person and worked with all my strength, as you are aware respecting those times. However, when a World War came and ruined 90% of the people in Poland and dragged me along, I I was totally ruined and destroyed, like broken clay. My good fortune completely disappeared. If I dealt with gold, it turned to...(while) someone else dealt in garbage, and it turned to gold. However, why should we talk about old times now? I leave it all for you, my devoted child, to learn of in my autobiography. The main thing is only to convince you that your uncle never wrote to you for any money until the knife was at my throat. We accustomed ourselves to hunger, to suffering, to freezing in order not to ask anything of anyone, chas v'cholilah. And for the number of meals we didn't eat, may G-d send both of us the same number of years of good health. I became so accustomed to the notion that this is the way it is supposed to be, and this is the way it has to be, and this is the way it must be. But the worst part of it was the children. One can't do anything where a child is concerned. An adult can be hungry. However, it's tragic if a child goes to school without a biscuit... Such was the winter we endured in Lodz because the crisis was serious: no earnings, no business, no work. What is one to do, lie down on a street car track? What do you think, Sol, the results of my suffering and starving were? One of my children, Rifchele, twelve years old, has a weakened heart and has a heart disorder and weakened lungs. I am enclosing a letter which my wife wrote me concerning the condition of her health in Lodz. May G-d help me to cure her of her illness. All of this should convince you that your uncle could no longer bear the suffering and deprivation of recent times... "Be consoled, My people," said G-d to the Jews when the Temple was destroyed. We ourselves have to console each other too. The fact that I found favor in your eyes is in itself a consolation for me. And not only you, for my sister and brother-in-law have recently demonstrated so much energy. They exert all their strength in order to help me to make a living; for example, I have been here in Opoczno for three months, (and) it costs me nothing to eat or sleep. Lazar put himself in a tight spot, borrowed money at interest and without interest, and made the deal not so much for himself as for my benefit, so that I might make a living. He doesn't buy a pound of flour anywhere other than from us since he wants to support the business. He solicits other bakers and convinces them to buy. In short, he is a mensch in the full meaning of the word. He doesn't write you any letters because he really has no time. At night he works, and during the day he sleeps. You should forgive him for not communicating. If G-d helps and the business goes well, you'll see the sort of joyous letter that you will receive from him. A letter from my sister is on the way to you. She weeps everytime she receives a letter from you. She says that she can't believe that her sister, and your sainted mother, is no longer living. We would like to have the honor from G-d again to see you lonely children of our beloved sister before our eyes. Is this something that is possible, Sol??? Yes, everything is possible for G-d... So, I end my letter with my most heartfelt thanks for your pure, refined heart that you have shown to your uncle. I send heartfelt regards to you and your wife, Esther. Let me know what she is doing, other than preparing for a bris...also about your business, earnings, etc. My brother- in-law, my sister and their children send their heartfelt regards to all. My wife and children send you their heartfelt regards. Let me know if it would be worthwhile to send you feathers and down; I will send you a collection of samples. I was told that people sell feathers to America and do good business...and perhaps something else. Please answer promptly. With respect, Your uncle, Wolf Lewkowicz Heartfelt regards from all to your father-in-law, Mr. Anker, and his family, et al. All material Copyright 1995 by Marshall L. Zissman and Sol J. Zissman.