Rupture And
Return:
A Mizrahi
Perspective On The Zionist Discourse
© Ella
Shohat[*]
Eurocentric norms of scholarship have
had dire consequences for the representation of Palestinian and Mizrahi
history, culture and identity. In this paper I would like to examine some of
the foundational premises and substratal axioms of hegemonic discourse about
Middle Eastern Jews (known in the last decade as “Mizrahim”). Writing a
critical Mizrahi historiography in the wake of colonialism and nationalism,
both Arab and Jewish, requires the dismantling of a number of
master-narratives. I will attempt to disentangle the complexities of the
Mizrahi question by unsettling the conceptual borders erected by more than a
century of Zionist discourse, with its fatal binarisms of savagery versus
civilization, tradition versus modernity, East versus West and Arab versus Jew.
This paper forms part of a larger project in which I attempt to chart a
beginning for a Mizrahi epistemology through examining the terminological
paradigms, the conceptual aporias and the methodological inconsistencies
plaguing diverse fields of scholarship concerning Arab Jews/Mizrahim.
Central
to Zionist thinking is the concept of “Kibbutz
Galuiot”-- the “ingathering of the exiles.” Following two millennia of
homelessness and living presumably “outside of history,” Jews can once again
“enter history” as subjects, as “normal” actors on the world stage by returning
to their ancient birth place, Eretz Israel. In this way, Jews can heal a
deformative rupture produced by exilic existence. This transformation of “Migola le’Geula” —from Diaspora to redemption—offered a teleological
reading of Jewish History (with a capital H) in which Zionism formed a
redemptive vehicle for the renewal of Jewish life on a demarcated terrain, no longer
simply spiritual and textual, but rather national and political. Concomitant
with the notion of Jewish “return” and continuity was the idea of rupture and
discontinuity. In order to be transformed into New Jews, (later Israelis) the
Diaspora Jews had to abandon their Diaspora—galuti—culture,
which in the case of Arab- Jews meant abandoning Arabness and acquiescing in
assimilationist modernization, for “their own good,” of course. Within this
Promethean rescue narrative the concepts of “ingathering” and “modernization”
naturalized and glossed over the epistemological violence generated by the
Zionist vision of the New Jew. This rescue narrative also elided Zionism’s own
role in provoking ruptures, dislocations and fragmentation, not only for
Palestinian lives but also—in a different way—for Middle Eastern/North African
Jews. These ruptures were not only physical (the movement across borders) but
also cultural (a rift in relation to previous cultural affiliations) as well as
conceptual (in the very ways time and space were conceived). Here I will
critically explore the dialectics of rupture and return in Zionist discourse as
it was formulated in relation to Jews from the Middle East/North Africa. I will examine these dialectics through
the following grids: a) dislocation: space and the question of naming; b)
dismemberment: the erasure of the hyphen in the “Judeo-Muslim;” c)
dis-chronicity: temporality and the project of modernization; d) dissonance:
methodological and discursive ruptures.
In
the comic film Sallah Shabbati (Israel, 1964), the protagonist, the
stereotypical Levantine Jew, lands in Israel. He comes from the Levant, but
within the film’s Eurocentric imaginary geography he comes from nowhere: first,
in the literal sense, since his place of origin remains unknown; and secondly,
in the metaphorical sense, since Asian and African geographies here are
suggested to amount to nothing of substance. Within this view, Jews from the
Middle East/North Africa arrive to Israel from obscure corners of the globe to
the Promised Land to which they have always already been destined. In this way
Mizrahim could be claimed as part of a continuous Jewish history/geography
whose alpha and omega, or, to use the Hebrew, aleph and tav, is in the
land of Israel, a land which the Zionist movement claimed to represent. While
superimposing a nationalist discourse on the spiritual messianic idea of Jewish
renewal, Zionist ideologues not only sought the physical transfer of Palestinians
to Arab countries but also the transfer of Jews from Arab countries to
Palestine. However, the physical dislocation was not adequate in the case of
the Middle Eastern Jews. They had to undergo what the establishment, in a
contemporary retelling of the biblical Exodus from Egypt, called “the death of
the desert generation” (Moto shel dor
hamidbar), in order to facilitate their birth as the new Israelis, that of
the Sabra generation.
The
question of continuity and discontinuity is central, therefore, to the Zionist
vision of the nation-state. Yet, one could argue that by provoking the
geographical dispersal of Arab-Jews, by placing them in a new situation
"on the ground," by attempting to reshape their identity as simply
"Israeli," by scorning and trying to uproot their Arabness, by
racializing them and discriminating against them as a group—Israel itself
provoked a series of traumatic ruptures. The Israeli establishment obliged Arab
Jews to redefine themselves in relation to new ideological paradigms and
polarities, thus provoking the aporias of an identity constituted out of its
own ruins. The Jews within Islam always thought of themselves as Jews, but that
Jewishness was part of a larger Judeo-Islamic cultural fabric. Under pressure
from Zionism, on the one hand, and Arab nationalism on the other, that set of
affiliations gradually changed, resulting in a transformed cultural semantics.
The identity crisis provoked by this physical, political, and cultural rupture,
is reflected in a terminological crisis in which no single term seems to fully
represent a coherent entity: Sephardim, Jews of Islam, Arab-Jews, Middle
Eastern/ North African Jews, Asian and African Jews, Third World Jews, “bnei edot ha mizrah’ (descendents of the
eastern communities), blacks, Mizrahim, or Iraqi-Jews, Iranian-Jews,
Kurdish-Jews, Syrian-Jews and so-forth. Each term implies a historical,
geographical and political point-of-view.
Prior
to their arrival in Israel, the self-designation of Jews in Iraq, for example,
was different. They had thought of themselves as Jews but that Jewish identity
was diacritical, playing off and depending on a relation to other communities.
Hyphens were added in relation to other communities: Baghdadi-Jews (in contrast
to Jews of other cities); Babylonian-Jews (to mark their historical roots in
the region); Iraqi-Jews (to mark national affiliation); or Arab-Jews (in
contradistinction to Muslim and Christian Arabs, but also marking belonging to
the greater Arab nation). Even the concept of Sephardiness was not part of the
self-definition. The term strictly referred to the Jews of Spain who retained
their Spanishness even outside of Iberia, for example in Turkey, Bulgaria,
Egypt, and Morocco. Of course, there was a kind of regional geo-cultural Jewish
space from the Mediterranean to the Indian ocean, where Jews traveled,
exchanged ideas, under the aegis of the larger Islamic world, into which they
were culturally and politically interwoven even if they retained their
Jewishness within that realm. They were
shaped by Arab-Muslim culture and helped shape that culture in a dialogical
process that resulted in their specific Judeo-Arab identity.
Upon
arrival in Israel, shorn of any alternative passport, Arab Jews entered a new
linguistic/discursive environment, at once geo-political (the Israel/Arab
conflict), legal (citizenship), and cultural (East versus West). The normative
term became “Israeli.” Whereas
Jewishness in Iraq, for example, formed part of a constellation of co-existing
and stratified ethnicities and religions, Jewishness in Israel was now the
assumed dominant. Arabness became
the marginalized category and their religion, for the first time in their
history, was now affiliated with the dominant power, equated with the very
basis of national belonging. Their
ethnicity (their Arabness) became a marker of cultural otherness, a kind of
embarrassing excess.
Within
Israel, nevertheless, in ordinary everyday discourse as well as in
the official discourse,[1]
individuals and communities were designated by and referred to themselves by
their country of origin: Moroccans, Libyans, Turks etc., — a designation that
assumed the Jewish national belonging. Although the cultures of Jews from Iraq,
Morocco, or Iran etc., were distinct, they also had cultural aspects in common,
but more importantly they shared a new social and political situation that
brought forth-new definitions of identity.[2]
Non-Ashkenazi Jews in Israel more specifically, were regarded and began to
think of themselves as belonging to a larger group than their community of
origin. While in the private sphere they maintained their Iraqi, Yemeni or
Moroccan specificity, within the social sphere they gradually began to
articulate a new collective existence not specifically related to their country
of origin and yet which represent, on one level, the sum of their countries of
origin.
The
term Sephardi acquired a new meaning from the 50s through the 80s, which did
not simply refer to its literal meaning of Spanish origin. Rather it came to
mark a disadvantageous social positioning and, at times, a revolutionary
stance, as with the 60’s efforts to form the Sephardi revolution movement (hamhapeikha ha-spharadit). In the
meantime, the official term bnei edot
hamizrah (descendants of the oriental communities) became a marker of
special departments and programs meant to deal with the “Levantine element,”
just as special departments were formed to deal with “hamiut ha’aravi,” the “Arab minority”—that is, the Palestinians who
became citizens of Israel. Gradually since the 70s, the term “descendants of
the oriental communities” was used by the Mizrahim themselves, especially those
who were running for public office. Since the rise of Likkud to power in 1977,
this term also pointed to an embrace of the integrationist ideology of “kulanu am ehad” (“we are all one
nation”).
However,
it was the Black Panther movement in the early 1970s, which loudly protested
the racialized system, re-appropriating the negative connotation of blackness.
Its name was a proud reversal of the anti-Mizrahi slur schwartze khayes, (Yiddish for "black
animals"), and an allusion to the black liberation movement in the United
States. While the concept of blackness is still invoked – and not just in
relation to Ethiopian Jews - the term Mizrahim came into use in the early
1990s. Mizrahi leftist activists who were involved in the 80s in such
organizations as “East for Peace,” “New Direction” and “the Oriental Front”
felt that previous terms, such as “Sephardim,” apart from its imprecision, could
be seen as privileging links to Europe while slighting their non-European
cultural origins. The term "Mizrahim" still retains its implicit
opposite—"Ashkenazim"—, which in the Israeli context means the
hegemonic white elite—rather than simply a marker of an Ashkenazi Diaspora
culture. The Mizrahi critique of
naming suggested that the official terminology placed non-European Jews as
"ethnicities" in contradistinction to the silent unmarked norm of Ashkenaziness
or Euro-Israeli "Sabraness," simply equated with Israeli.
"Mizrahim," I would argue, condenses a number of connotations: it
celebrates the past in the Eastern world; it affirms the pan-oriental
communities developed in Israel itself; and it invokes a future of revived
cohabitation with the Arab-Muslim East.
The
question of naming is also problematic in relation to the movement across
borders of Middle Eastern/North African Jews in unprecedented numbers from the
late 40s to the 60s. Conventional paradigms fail to capture the complexity of
this historical moment for Arab Jews. Perhaps due to the idiosyncrasies of the
situation, being trapped between two national paradigms—Arab and Jewish—each
term seems problematic. None of the terms—“aliya”
(ascendancy) “yetzia” (exit),
“exodus,” “expulsion,” “immigration,” “emigration,” “exile,” “refugees,”
“ex-patriots,” and “population-exchange”— seem adequate. In the case of the
Palestinians, the forced mass exodus easily fits the term “refugee,” since they
never wanted to leave Palestine and have maintained the desire to return. In
the case of Arab-Jew the question of will, desire and agency remains ambivalent
and complex. This is even reflected in the proliferation of terminology,
suggesting that it is not only a matter of legal definition of citizenship that
is at stake, but also the issue of belonging within the context of rival
nationalisms. Did Arab Jews want to leave? Can their will simply be seen as a
free will? Did they want to go back? And were they able to? Each term implies a
different assumption and suggests a different narrative about the question of
agency, identity and space.
The
displacement of Iraqi Jews for example was not, simply, a choice of the Arab
Jews themselves.[3] Even if some
Arab-Jews expressed a desire to go to Israel, or to "Zion," the question
is why, suddenly, after millennia of not
doing so, would they leave overnight? I would argue that Arab-Jewish
displacement was the product of complex circumstances in which panic rather
than desire for Aliya was the key
factor. The “in-gathering” seems less natural when one takes into account the
circumstances forcing their departure: the efforts of the Zionist underground
in Iraq to undermine the authority of the community leaders such as that of
Haham Sasson Khthuri;[4]
Zionist attempts to place a "wedge” between the Jewish and Muslim
communities, for example by placing bombs in synagogues to generate anti-Arab
panic on the part of Jews;[5]
the anti-Jewish Arab nationalism (Istiklal or independence party) that failed
to clarify and act on the distinction between Jews and Zionists, and which did
not work to secure the place of Jews in the Arab World; and the misconceptions,
on the part of Arab-Jews, about the differences between their own religious
identity or sentiments and the secular nation-state project of Zionism, a
movement that had virtually nothing to do with those sentiments.
The
official term “aliya” therefore, is
multiply misleading. It suggested a commitment to Zionism, when in fact the
majority of Jews-- and certainly Middle Eastern Jews-- were decidedly not
Zionists. Within Zionist discourse the telos of a Jewish state was normalized;
the move toward its borders was represented as the ultimate Jewish act. When
the actual departure of Arab-Jews is represented—as in the 1998 TV series Tkuma
that was produced for the 50th anniversary of the State of
Israel— it is narrated as merely an act of devotion on the part of Yemeni Jews.
They are represented as willing to cross the desert and sacrifice their lives
in order to get to the Promised Land, i.e. the State of Israel. In most Zionist
writings a kind of natural inevitability is always highlighted, while the
diverse Zionist tactics to actively dislodge these communities is erased. Even
in the novels written by Mizrahim in Hebrew, we witness a structuring absence
of that crucial moment. Mizrahi literature tends to focus either on life in
Israel or on life prior to Israel as two disconnected spaces. Such narratives, still, for the most
part, manifest difficulty with articulating that actual moment of departure--
that moment whereby overnight one’s marker as an Iraqi or Yemeni ends and
suddenly begins that of an Israeli. In Sammy Michael’s novel Victoria,
for example, the heroine’s life in Iraq is described from the turn of the
century until the 1950’s, after which she is magically transferred to her
apartment in contemporary Ramat Gan of the 1990s (also known as Ramat Baghdad).
Her move from Iraq to Israel forms a structuring absence, as though it were
simply an obvious and transparent act in her life. In this sense, even
relatively critical writers tend to assume the concept of “aliya” without interrogating its semantics within a specifically
Arab-Jewish history.
The
term “aliya” naturalizes both a negative pole and a positive pole: a negative
will to escape persecution and a positive desire to go to the Jewish homeland.
Yet this narrative excludes moments of refusal or of ambivalence toward being
uprooted. The term “Aliya,” which literally means ascendancy, is borrowed from
the realm of religion “aliya la’regel’ which originally refers to the
pilgrimage to the Temple and later to the land of Zion. Yet within Zionist
discourse the term “aliya” has been transferred to the realm of citizenship and
national identity, suggesting spiritual and even material ascendancy, the
opposite of what actually took place for devastated Mizrahi communities that
experienced social descent – yerida--
rather than ascent. Zionist discourse about the transition of Arab-Jews to
Israel deploys conceptual paradigms in which religious ideas such as
redemption, ascent, and the in-gathering of exile are grafted onto nationalist
paradigms.
At
the same time the dominant Arab nationalist discourse sees the mass exodus as
an index of the Jewish betrayal of the Arab nation. Ironically, the Zionist
view that Arabness and Jewishness were mutually exclusive gradually came to be
shared by Arab nationalist discourse, placing Arab-Jews on the horns of a
terrible dilemma. The rigidity of these paradigms has produced the particular
Arab-Jewish tragedy, since neither paradigm has room for a crossed and multiple
identities.[6]
The displacement of Arab Jews from the Arab world took place, for the most
part, without a fully conscious or comprehensive understanding on their part of
what was at stake, and what was yet to come. Arab-Jews left their countries of
origin with mingled excitement and terror, but most importantly, buffeted by
manipulated confusion, misunderstanding, and projections provoked by a Zionism
that grafted messianic religiosity onto secular nationalist purposes. Even at
times Arab-Jewish Zionists failed to grasp this distinction, and certainly
never imagined the systematic racism that they were about to encounter in the
"Jewish" state. Therefore some Arab-Jewish Zionist activists came to
lament the day that they set foot in Israel.[7] The incorporation of the non-Ashkenazim into a new
culture was far more ambiguous than any simple narrative of immigration and
assimilation can convey. Although the Mizrahi "aliya" to Israel is
described by official ideology, and sometimes seen by Mizrahim themselves, as a
return "home," in fact this return, within a longer historical
perspective, can also be seen as a new mode of exile.
Arab
Jews, in my view, could never fully foresee what the impossibility of return to
their countries of origin would mean. The permission to leave—as in the case of
Iraqi Jews—did not allow for a possible return either of individuals or of the
community. Therefore, even the term "immigration" does not account
for that massive crossing of borders since Arab-Jews did not have the right to
return. In fact for at least four decades even the symbolic return of publicly
expressing nostalgia for their Arab past was also taboo. Meanwhile, the
description that what occurred was a "population exchange," which
somehow justifies the creation of Palestinian refugees, is also fundamentally
problematic because neither Arab Jews nor Palestinians were ever consulted
about whether they would like to be
exchanged. While the forced departure of Arab-Jews does not parallel the
circumstances of the Palestinian traumatic exodus during the Nakba (catastrophe), one cannot also
simply affix terms such as aliya or
immigration, because the question of will, desire, agency remains extremely
complex, contingent and ambivalent.
The
master-narrative of unique Jewish victimization has been crucial for
legitimizing an anomalous nationalist project of "ingathering of the
exiles from the four corners of the globe." Yet, this narrative can also
be defined as legitimizing the generation of displacements of peoples from such
diverse geographies, languages, cultures and histories-- a project in which, in
other words, a state created a nation. And if it has been argued that all
nations are invented, I would say that some nations are more invented than others. Zionism is certainly a case in point.
The narrative of incomparable victimization has also been crucial for the claim
that the "Jewish Nation" has faced a common perennial
"historical enemy"-- the Muslim-Arab. This picture of an ageless and
relentless oppression and humiliation, implies double-edged amnesia: one with
regards to the colonial partition of Palestine which has led to the dispossession
of Palestinians, and to the Palestinian antagonism toward Zionism; the second
with regards to the Judeo-Islamic history which must be represented within a
more multi-perspectival approach.
Zionist
discourse has represented Palestinians, Arabs or Muslims as merely one more
"non-Jewish" obstacle to the Jewish-Israeli national trajectory.
Therefore, the historiography concerning Jews within Islam consists of a
morbidly selective "tracing the dots" from pogrom to pogrom. The word
"pogrom" itself, it must be noted, derives from and is reflective of
the Eastern-European Jewish experience. I do not mean to idealize the position
of Jews within Islam, rather I argue that Zionist discourse has in a sense
hijacked Middle Eastern Jews from their Judeo-Islamic cultural-geography, and
subordinated them into the European-Jewish chronicle of shtetl and pogrom.
The
Zionist conception of “Jewish History” presumes a unitary and universal notion
of history, rather than a multiplicity of experiences, differing from period to
period and from context to context. The Zionist "proof" of a single
Jewish experience allows little space for comparative studies of Middle Eastern
Jews in relation[8] to diverse religious and ethnic
minorities in the Middle East/North Africa. Within the Zionist vision of a
single Jewish experience, there are neither parallels nor overlaps with other
religious and ethnic communities, whether in terms of a Jewish hyphenated and
syncretic culture or in terms of linked and analogous oppressions of various
groups. The selective reading of Middle Eastern history, in other words, makes
two processes apparent: the unproblematized subordination of Middle Eastern
Jews into a "universal" Jewish experience as well as the rejection of
an Arab and Muslim context for Jewish institutions, identity, and history.
Contemporary
cultural practices illustrate this process of dismemberment; i.e. the attempt
to represent the Jews within Islam detached from Muslim-Arab culture,
philosophy and institutions. Take for example the 1989 New York Jewish Museum
exhibition of Turkish-Jewish costumes. The exhibition provided a vehicle for
imaginary travel into distant geography and history via the costume of the
“other” Jews, here completely isolated from the Muslim Ottoman context.
However, beyond the issue of shared dress codes, various historical documents
also reveal Muslim support for Jewish adherence to Jewish culture, during the
period in question, while Westernized Ashkenazi Jews were attempting to install
what was regarded as an alien culture in countries such as Iraq. For example
one of the articles in the Judeo-Arabic newspaper Perah, published in
India (Calcutta, Sept. 23, 1885)[9]
reports on the Baghdadi Jewish leaders’ opposition to the power exercised by
the Alliance Israelite Universelle (AIU) toward the students. The AIU—the
schooling system founded in Paris in 1860[10]
- was meant to provide a French curriculum for the Jews of the Levant, and to
carry the banner of enlightenment and the civilizing mission into the
“backward” regions of the non-West. It began its programs by requiring its
students to change their cloth and hairstyle, which were perceived as signs of
backwardness. The Baghdadi Jewish establishment wanted the AIU to educate its
children in the sense of providing a practical knowledge within a world of
rising Western powers. However, they did not understand learning French culture
and history as abandoning their Judeo-Arab culture.
Yet,
this report, which outlined the opposition of the Baghdadi Jews to the
practices of the AIU is particularly interesting for its discussion of the
response of the Muslims to the changes they began to perceive among
upper-middle class Jews: “From one day to the next the phenomenon [of shaving]
is spreading so that the one who shaves his beard cannot be distinguished from
the gentiles (Christians). It has also become the occasion of ridicule by the
Muslims in the marketplace who say: “wonder of wonders, the Jews have forsaken
their religion… See how the Jews have abandoned their religion (heaven forbid)
before, not one of them would touch his beard and ear locks, and now they cut
them and throw them into the dustbin.” In contrast to Zionism’s caricatured
portrayal of a presumably inherent Muslim anti-Semitism, one sees in this
example a Muslim investment in maintaining Jewish identity, as it had been
known within the Muslim world. Jewish identity is seen by both Muslim and Jews
as part of a larger and more complex Judeo-Islamic civilization while
assimilation into Western style is seen as a betrayal of traditions at once
culturally shared and religiously differentiated. In this respect, the
Jewish-French action to assimilate Baghdadi Jews is regarded by the
Judeo-Arabic paper and by the Baghdadi Jewish establishment, as a violation of
these norms. The Judeo-Arab newspaper of the late 19th century cites
the Muslim response as invoking the same code that the Jewish Baghdadi
establishment also believed in. In other words, the anxiety that Arab-Jews
manifest here is not so much in relation to their perception in the eyes of
French-Jews, but in the eyes of their Muslim neighbors. Ironically, it was not
their neighbors who were seeking their assimilation.
The
commonalties between Middle Eastern Jews and Muslims posed a challenge to any
simplistic definition of Jewish national identity. The idea of a homogeneous
national past precludes any “deviance” into a more relational and historicized
narrative that would see Jews not simply through their religious commonalties
but also in relation to their non-Jewish contextual cultures, institutions, and
practices. In other words, in the same period that the idea of Zionism was
being formulated within a Christian-European context, Jews in the Muslim world
were in a different position that did not require a nationalist articulation of
their identity. In this sense, one might argue that the concept of Jewish
nationalism was irrelevant to their existence as Jews within the Islamic
world.
Thus
a historiography that assumes of a pan-Jewish culture is often the same
historiography that assumed the bifurcated discourse of "Arab versus
Jew" without acknowledging a hyphenated Arab-Jewish existence. In this
sense, the erasure of the Arab dimension of Arab-Jews was crucial to the
Zionist perspective. The Middle Easterness of Jews questioned the very
definitions and boundaries of the Euro-Israeli national project. The cultural
affinity that Arab-Jews shared with Arab-Muslims was in many respects stronger
than that they shared with European Jews—a fact that threatened the Zionist conception
of a homogeneous nation, modeled on the European-nationalist definition of the
nation-state.
As
an integral part of the topography, language, culture and history of the Middle
East, Mizrahim have also threatened the Euro-Israeli self image which sees
itself as a prolongation of Europe, in
the Middle East but not of it.
Arab-Jews, for the first time in their history, faced the imposed dilemma of
choosing between Jewishness and Arabness, in a geopolitical context that
perpetuated the equation between Arabness, Middle Easterners and Islam, on the
one hand, and between Jewishness, Europeaness and Westerness on the other. Thus the religious Jewish aspect of diverse
interacted and interwoven Jewish identities has been given primacy, a
categorization tantamount to dismembering the identity of a community. In other
words, the continuity of Jewish life meant the ceasing of Arab life for
Arab-Jews in Israel—at least in the public sphere. What was called by
officialdom an “ingathering,” then, was also a dismembering, both within and
between communities. But the Zionist reading of that dismemberment, both prior
to and subsequent to the actual rupture, rendered it as a healing and a return.
The
ruptures provoked by Zionism were at once geographic— dislodging the
communities and transferring their bodies to Israel – and historiographic, so
that Arab Jews were separated off from their Arab-Muslim context and
discursively integrated into a presumably universal culture. Underlying these
conceptualizations was the discourse of modernization with its assumption of
dischronicity, or the rupture of time, as though communities live in different
time zones, some advanced and some lagging behind. The ideology of modernization
thrives on a binary opposition of twinned concepts-- modernity/tradition,
underdevelopment/development, science/superstition, and technology/
backwardness. In this sense, modernization envisions a stagist narrative that
can paradoxically assume the essential superiority of one community over
another while also generating programs to transpose the inferior community into
modernity.
In
the case of Israel, modernization has been a central mechanism of policy-making
as well as of identity shaping within what I see as, in many ways, an anomalous
national formation. The Zionist modernization narrative has projected a Western
national identity for a state geographically located in the Middle East and
populated by a Middle Eastern majority, including Palestinians and
non-Ashkenazi Jews. The dominant discourse of Euro-Israeli policy makers and
scholars suggests that Asian and African Jews come from "primitive,"
"backward," "underdeveloped," "pre-modern"
societies and, therefore, need modernization. But here
modernization can also be seen as a euphemism for breaking away from
Arab culture.
In
the 50s Prime Minister David Ben Gurion for example, repeatedly expressed
contempt for the culture of the Oriental Jews: "We do not want Israelis to
become Arabs. We are in duty bound to fight against the spirit of the Levant,
which corrupts individuals and societies, and preserve authentic Jewish
values."[11] Abba
Eban expressed similar concern: "One of the great, apprehensions which
afflict us ... is the danger lest the predominance of immigrants of Oriental
origin force Israel to equalize its cultural level with that of the neighboring
world."[12] Golda Meir
projected the Sephardim as coming from another, less developed time, for her,
the sixteenth century and which for other Eurocentrics, was a vaguely defined
"Middle Ages", and asked: "Shall we be able to elevate these
immigrants to a suitable level of civilization?"[13]
Over the years Euro-Israeli writings and speeches have frequently advanced the
historiographically suspect idea that "Jews of the Orient," prior to
their "ingathering" into Israel, were somehow "outside of"
history. This discourse ironically echoes 19th century assessments, such as
those of Hegel, that Jews, like Blacks, lived outside of the progress of
Western Civilization.
In
the early fifties, some of Israel's most celebrated intellectuals from the
Hebrew University in Jerusalem wrote essays addressing the "ethnic
problem," and in the process recycled any number of colonialist tropes.
For Karl Frankenstein, "the primitive mentality of many of the immigrants
from backward countries," might be profitably compared to "the
primitive expression of children, the retarded, or the mentally
disturbed."[14] And in
1964, Kalman Katznelson published his openly racist book The Ashkenazi
Revolution where he argued the essential, irreversible genetic inferiority
of the Sephardim, warning against mixed marriage as tainting of the Ashkenazi
race and calling for the Ashkenazim to protect their interests against a
burgeoning Sephardi majority.
In
ethnographic films and folklore books Eurocentric discourse takes a more
patronizing "humane" form. For example, the book One People: The
Story of the Eastern Jews (Dvora and Rabbi Menachem Hacohen, with an
introduction by Abba Eban)[15]
foregrounds "traditional garb," "charming folkways,"
pre-modern "craftsmanship," cobblers and coppersmiths, and women
"weaving on primitive looms" as representative of the Eastern Jew’s
way of life. An entire chapter is devoted to "The Jewish
Cave-Dwellers." The historical record suggests that most Jews in the
region lived in cities and towns. Moreover, the subject that dwelling in houses
as opposed to caves is a sign of superiority is a matter for a deep
philosophical debate about the meaning of “Progress.” The problem of this
discourse, however, lies in its axioms. What
is striking here is a kind of a "desire for primitivism," which feels
compelled to paint the Mizrahim as innocent of technology and modernity. The
pictures of Oriental misery are then contrasted with the luminous faces of the
Orientals in Israel itself, learning to read and mastering the modern
technology of tractors and combines. This book, amongst others, forms part of a
broader national export industry of Sephardi "folklore," an industry
that circulates (the often expropriated) goods— dresses, jewelry, liturgical
objects, photos --among Western Jewish institutions eager for Jewish exotica.
In this sense the “Aliya” to Israel signifies leaving behind pre-modernity.
In
sociological and anthropological studies the dispossession of Middle Eastern
Jews of their culture has been justified by the concept of "the inevitable
march of western progress"[16];
that is that those who have been living in a historically condemned temporality
would inevitably disappear before the productive march of modernity. Within
traditional anthropology one detects a desire to project the Mizrahim as living
"allochronically," in another time, often associated with earlier
periods of individual life (childhood) or of human history (primitivism). As
within colonialist discourse, metaphors and tropes played a constitutive role
in "figuring" Euro-Israeli superiority. The trope of infantilization
projects the colonized as embodying an earlier stage of individual human or
broad cultural development.[17]
In Israeli modernization discourse, the Mizrahim always seem to lag behind, not
only economically but also culturally, condemned to a perpetual game of
catch-up in which they can only repeat on another register the history of the
"advanced" Euro-Israelis.[18]
From the perspective of official Zionism, Jews from Arab and Muslim countries
enter modernity only when they appear on the map of the Hebrew state, just as
the modern history of Palestine is seen as beginning with the Zionist renewal
of the Biblical mandate. In Israeli history text books Middle Eastern Jewish
history is presumed to begin with the coming of Sephardi Jews to Israel, and
more precisely with the "Magic Carpet" or "Ali Baba"
operations which transported them to Israel from different countries in the
Arab region. Borrowed from A Thousand and One Nights, the names
themselves foreground the putative technological naiveté of the Sephardim, for
whom modern airplanes were "magic carpets" transporting them to the
Promised Land. Similarly, the major part of the Babylon Jewish Museum in Israel
[19]
exhibition is in fact not dedicated to the millennia of Jewish history between
the rivers of the Dijla and the Frat but to the Zionist activism there.
The converging discourses of the enlightenment, progress, and modernization are
central to the Zionist master narrative. A series of mutually reinforcing
equations between modernity, science, technology and the West has contributed
to the civilizing mission not only in relation to Palestine but also in
relation to Arab Jews. Science became crucial for legitimizing Zionist
nationalism as part of the West and modernity.
Discourses
off progress were crucial to the colonization of Palestine, while later playing
a central role toward Mizrahim in the process of incorporating them into the
Jewish Nation. The mystique of modernizing Palestine by "making the desert
bloom" provided a claim to a land in an argument that was not exclusively
based on Biblical evidence, but also on a secular idea of Progress. This
mystique, similarly, justified the ingathering not only on a biblical messianic
vision but also on the idea of modernization. The civilizing mission
towards the ancient land and traditional Jews occupies a significant portion of
Zionist discourse. The Eurocentric projection of Middle Eastern Jews as coming
to the "land of milk and honey" from desolate backwater societies
lacking all contact with scientific-technological civilization, once again set
up an Eurocentric rescue trope. Rather than a traumatic rupture, we find a
rescue narrative of saving people and objects. The narrative concerning the
removal of the Cairo Gniza, for example, suggests that its dispersal to
European and American universities and institutions was a heroic act of rescue—
and indeed the Gniza was dispersed half a century before the dispersal of the
community that produced it.[20]
Zionist discourse portrayed Middle Eastern Jewish culture prior to Zionism as
static and passive, and like the virgin land of Palestine,[21]
lying in wait for the impregnating infusion of European dynamism. While
presenting Palestine as an empty land to be transformed by Jewish labor, the
Zionist "Founding Fathers" presented Arab-Jews also as passive
vessels to be shaped by the revivifying spirit of Zionism.
In
the scholarship about Arab-Jews that delineates their lives before and after
their arrival to Israel, one notices a methodological oscillation or a
conceptual shift, subliminally privileging a Zionist perspective. Books about
the Jews of Yemen, for example, detail their oppression at Muslim hands
relaying the kidnapping of young Jewish women and their forced conversion to
Islam and marriage to Muslim men. When these same Yemeni Jews are studied
within the Israeli framework, however, we find a discursive or methodological
rupture. The writers abandon the historical account of victimization, and shift
into an anthropological account of polygamy and gat chewing. A mixture of
history and anthropology, Herbert S. Lewis’s After The Eagles Landed: The
Yemenites of Israel [22]
begins by mentioning Muslim persecution, including the Decree of Orphans in the
17th century, which forced fatherless Jewish children to be taken
away by force from their community and converted into Islam. Yet, After The
Eagles Landed deploys a selective tale of kidnapping. Although the book is
written in the mid-nineties, it fails to mention one of the most traumatic
kidnapping to afflict the Yemeni-Jewish community between the late 40s and the
60s, taking place not in a Muslim country, but in the Jewish State. Traumatized
by the reality of life in Israel, Yemenis as well as other Jews from Arab and
Muslim countries fell prey to a ring of unscrupulous doctors, nurses and social
workers on the state payroll. These government representatives were involved in
providing Mizrahi babies for adoption by Ashkenazi parents largely in Israel
and in the U.S., while telling the natural parents that the baby had died. The
conspiracy was extensive enough to include the systematic issuance of
fraudulent death certificates for the adopted children and at times even fake
burial site for the babies who presumably had died, although the parents were
never presented the body of their baby. In this way, the government attempted
to ensure that over several decades Mizrahi demands for investigation were
silenced and information was hidden and manipulated by government bureaus. The
act of kidnapping, I would argue, was not simply a result of financial
interests to increase the revenues of the state; it was also a result of a deep
belief in the inferiority of Jews from Arab and Muslim countries, especially
since Oriental parents were seen as careless breeders with little sense of
responsibility towards their own children. In this sense, doctors, nurses and
social workers saw themselves as incarnating Western Science and Progress, and
believed in their duty of materializing its vision of modernization[23]
within the Zionist rescue narrative. [24]Thus,
within he discursive framework, detaching babies form their Oriental backward
spaces and transferring them into the spaces of modernity where they would be
raised according to Western values seemed only logical. What is certainly an
issue of Human Rights violation was subjected to systematic silencing and
censorship.[25]
Given
that the kidnapping of their babies was not what Yemeni and other Arab-Jews
expected in the Jewish State, one wonders about a scholarship that has not
trouble articulating itself about kidnapping in the Muslim word, while
remaining silent about the Jewish State. More critically perhaps, at a time
when there had already been considerable agitation and mobilization and even
some academic research [26]
on the issue of the kidnapped Yemeni and Mizrahi children, scholarly work seems
to remain oblivious to the diverse modes of oppressing Jews within the Jewish
state. Instead, anthropological books tend to be typically organized around
such concepts as kinship, marriage, attitudes, rituals, and values, religious
and social attitudes. After the Eagle Landed, interestingly, does not
attempt to speak about Yemeni Jews within a modernizing narrative. Rather it
participates in the Romantic discourse of Eurocentric anthropology that longs
for “simplicity” of its subjects. The author praises Yemeni culture for its
simplicity and richness, presumably as a rebuff to the elitist attitude toward
Yemeni Jews. Why in all this scholarly emphasis on the Mizrahi extended family
structure (the hamula) is there barely any trace of the devastation of these
families through the kidnappings performed with the complicity of certain
sectors of the establishment?
The
ideological rupture characteristic of Zionism, then, is not only reflected in
the scholarship and its constant thematic reproductions, but also in an acute
rupture in the method of analysis itself. To take another example, Moshe Gat’s
book A Jewish Community in Crisis: The Exodus from Iraq, 1948-1951[27]
analyzes the Iraqi political and economic interests in at first keeping and
then permitting Iraqi Jews to leave (only upon giving up their citizenship).
The book also characterizes the active opposition to Zionism on the part of the
Iraqi Jewish leadership of Baghdad, depicting Haham (the Sephardi equivalent of
Rabbi) Sasson Khthuri as simply fearing the loss of his status and position to
the Zionists. Yet this dissection of motives, interest and power is abandoned
once the author moves to examine the activities of the Zionist movement in Iraq
and the Israeli establishment. Here the author shifts into an idealistic and
benign official discourse of “concern” for the Iraqi Jews, the very community
being uprooted partly for the Israeli demographic and economic necessities:
settling the country with Jews, securing the borders, getting cheap labor, and
military personnel. As with any history writing, it is not simply the issue of
“facts” that is at stake, but also the question of narrative structure and
point-of-view, which here becomes absolutely central, since sympathies are not
apportioned equally but according to an ideologized schema.
A rupture of a different nature operates in Amitav
Gosh’s book In an Antique Land.[28]
A hybrid of anthropology and history, the book ends up by splitting the
subjects of ethnography and historiography; the first focusing on present-day
Egyptian Muslims and the second on past Arab-Jews. Anthropological accounts of
Ghosh's visits to Egypt are paralleled by his historiographical chronicle of
the Judeo-Islamic world largely through the travels of Ben-Yiju, the Tunisian Jewish
merchant whose existence is followed through the Gniza archive. The book
vividly captures a geo-cultural Jewish space from the Mediterranean to the
Indian Ocean, where Jews traveled, exchanged ideas under the aegis of the
larger Islamic world, into which they were culturally and politically
interwoven, even if they retained their specific Jewish practices within that
realm. Within this space the existence of Jewishness within Islam was not
perceived as a philosophical and cultural contradiction. Ghosh’s anthropology,
however, exclusively deals with Muslim-Egyptians, and produces silence about
the lives of Egyptian, Tunisian and other Arab-Jews. On Ghosh's final trip to
Egypt he learns that Mizrahi pilgrims from Israel are on their way to Egypt to
visit the tomb of the cabbalist mystic Sidi Abu-Hasira, a site holy for both
Muslims and Jews, with many similar festivities. Yet, for one prosaic reason or
another, the anthropologist, Ghosh, ends up never meeting them. Ghosh, at the
closure of his historiographical and anthropological Odyssey, somehow ends his
narrative at the very point where the subject of his historiography could have
turned into a subject of his anthropology.
Perhaps Ghosh's missed rendezvous, his packing up and
leaving Egypt precisely as the Arab-Jews visit the Abu-Haseira's holy site, is
revelatory of the difficulties of representing a palimpsestic diasporic
identity; the dangers of border crossing in the war zone. It seems here that
Arab-Jews continue to "travel" in historical narratives as imbricated
within a legendary Islamic civilization. As the postcolonial story, however,
begins to unfold over the past decades, Arab-Jews, suddenly, cease to exist.
This split narrative seems to suggest that once in Israel, Arab-Jews have
reached their final destination-- the State of Israel-- and nothing more
remains be said about their Arabness. The historical episode described by
Ghosh, and its aftermath, suggests that alliances and conflicts between
communities not only evolve historically but also that they are narrativized
differently according to the schemas and ideologies of the present. And as
certain strands in a cultural fabric become taboo, this narrativization
involves destroying connections that once existed. The process of constructing a national historical
memory also entails the destruction
of a different, prior, historical memory.
While for the purpose of the nationalist telos Mizrahim are detached from the
Arab-Muslim context of their belonging, for the purpose of explaining their positioning
within Israeli society, the re-attachment also takes place. The hegemonic
scholarship concerning the Mizrahim entails a paradox that has to be understood
in terms of the relationship among the disciplines. Zionist historiography
dismantles the Judeo-Islamic world, centuries prior to the arrival of
nationalism. At the same time, after their arrival to Israel, Mizrahim inhabit
the pages of Euro-Israeli sociological and anthropological accounts as
maladjusted criminals and superstitious exotics. Within this discourse Mizrahim
are indeed extracted from their Arab history, which, paradoxically, firmly
returns in the form of explaining Mizrahi marginalization. The Arab-Muslim past
looms as deformed vestiges in the lives of Israelis of Asian and African origins.
Sociology and Anthropology detect traces of underdevelopment, while national
historiography tells the story of the past as a moral tale full of national
purpose. Such scholarly bifurcation cannot possibly capture the complexity of
an Arab-Jewish identity that is at once past and present, here and there.
The study of Mizrahim today is neatly divided among
the disciplines in a narrative whose terminus lies within the territory of
Zionism and Israel, as though there were only rupture without continuities with
the Arab-Muslim world. Here geopolitical borders are superimposed on cultural
paradigms; once within the borders of the state of Israel, Mizrahim usually are
the subject of Sociology and Criminology. In Anthropology, where their rituals
are studied, their affinity with the East is emphasized, usually within an
exoticizing fashion detached from history and politics. In the present, Mizrahi
culture tends to be narrated simply within the state of Israel, i.e. within the
framework of a political geography that lacks a wider perspective of a
border-crossing analysis. Contemporary Mizrahi culture is thus dismembered from
the complex Arab cultural space it inhabits.
Producing a Mizrahi epistemology, we have seen, requires challenging a number of disciplinary assumptions as well as normative political discourses. To critique and even bypass the founding premises of Orientalist representation and Eurocentric discourse, one must challenge the folklorization and exoticization of Mizrahim within Zionist discourse, its self-idealizing narrative of rescue and the concomitant denigration of Arab Muslim culture. Such studies interrupt the modernization narrative in which anthropology renders Mizrahim as living “allochronically” in “another time”, in which sociology reduces Mizrahim to criminality, in which political science fails to discern the links between Mizrahi and Palestinian issues, and so forth. The interdisciplinary work of the kind I am calling for here hopes to relocate the issues in a much wider and denser geographic and historical context.
[*] Ella Habib Shohat is Professor of Media and Cultural Studies at the City
University of New York (CUNY), Graduate Center and a co-founder of the New
Association of Sephardi/Mizrahi Artists & Writers Int'l.
[1] Legal documents and official record-- school, military, and job-- were premised on the definition of Jewish identity according to countries of origins.
[2] The younger generation of the 70s referred to themselves as “Israel ha’shniya” (second Israel).
[3] Even subsequent to the foundation of the state of Israel, the Jewish community in Iraq was constructing new schools and founding new enterprises, as clear evidence of an institutionalized intention to stay.
[4] This effort is clearly expressed in texts written by Iraqi Zionists, see, for example, Shlomo Hillel, Ruah Kadim (Operation Babylon , Jerusalem: Edanim Publishers, Yediot Ahronot Edition with The Ministry of Defense Publishing House, 1985), pp. 259-263.
[5] See Haolam Haze (April 20, 1966); The Black Panther Magazine (Nov 9, 1972); Abbas Shiblak, The Lure of Zion (London: Al Saqi Press, 1986) and G.N. Giladi, Discord in Zion (London: Scorpion, 1990).
[6] While the position of Arab-Jews is often used to justify the expulsion of Palestinians, there have been a few attempts to reflect on the position of Arab-Jews vis-à-vis Arab nationalism from a different angle; see, Ella Shohat, “Sephardim in Israel: Zionism from the Standpoint of Its Jewish Victims” (Social Text, 19/20, Fall 1988: republished in Dangerous Liaisons, A. McClintock, A. Mufti & E. Shohat, eds. University of Minnesota Press, 1997); Shiko Behar, “Time to Meet the Mizrahim?” Al-Ahram, Oct. 15-21, p.5; Ella Shohat, “The Invention of the Mizrahim,” Journal of Palestine Studies, Vol. XXIX/1-No. 113, (Autumn, 1999).
[7] For example, Naeim Giladi, a former Zionist activist in Iraq, gradually came to change his outlook after living in Israel, and has become an anti-Zionist activist. He left Israel in the early 80s and settled in New York, renouncing his Israeli citizenship. (From my diverse conversations with Naiem Giladi taking place in New York, in the late 80s.)
[8] Throughout my work I have elaborated on the method of relationality in analyzing culture and identity. See especially, Ella Shohat/Robert Stam Unthinking Eurocentrism (London: Routledge, 1994) and Ella Shohat, “Introduction” to Talking Visions (Cambridge: MIT Press, 1998)
[9] All quotations from the article that appeared in Perah paper are taken from Zvi Yehuda , p.12.
[10] On the history of the AIU, see Aron Rodrigue, Images of Sephardi and Eastern Jewries in Transition: The Teachers of the Alliance Israelite Universelle, 1860-1939 (Seattle: University of Washington Press, 1993)
[11] Quoted in Sammy Smooha, Israel: Pluralism and Conflict (Berkeley: University of California Press, 1978), p. 88.
[12] Ibid, p. 44
[13] Ibid., pp. 88-89.
[14] Another scholar, Yosef Gross, saw the immigrants as suffering from "mental regression" and a "lack of development of the ego." Quotations are taken from Segev p. 157 (Hebrew). The extended symposium concerning the "Sephardi problem" was framed as a debate concerning the "essence of primitivism." Only a strong infusion of European cultural values, the scholars concluded, would rescue the Arab Jews from their ''backwardness.''
[15] Dvora and Rabbi Menachem Hacohen, One People: The Story of the Eastern Jews (New York: Adama Books, 1986).
[16] Leftist writings are also not exempt from this Eurocentric narrative of Progress. Although Marx turned Hegel on his head in some respects, in others he prolonged the Eurocentrism of Hegelian philosophy with his idealization that Africa’s “unhistorical and undeveloped spirit” and Asia’s "natural vegetative existence” therefore have to be subjugated to Europeans.
[17] Renan speaks of the "everlasting infancy of [the] non-perfectable races." Ernst Renan, The Future of Science (Boston: Roberts Roberts, 1891). The infantilization trope also posits the political immaturity of colonized or formerly colonized peoples, seen as Calibans suffering from what Octave Mannoni called a "Prospero Complex," i.e. an inbred dependency on European leadership. The in loco parentis ideology of paternalistic gradualism assumed the necessity of white trusteeship; for colonialist discourse, whole peoples and entire continents were not "ready" for democracy. In this manner, terms like "underdeveloped," as diplomatic synonyms for "childlike," project the infantilizing trope on a global scale. See Shohat/Stam (1994) Unthinking Eurocentrism, (London, New York, Routledge).
[18] When Euro-Israelis reach the stage of postmodernism, the Mizrahim hobble along toward modernism. However, "postmodern" is not an honorific title.
[19] The Museum is located in Or Yehuda, and wad founded by Iraqi Jews who were among the leaders of the Zionist movement. Despite its name, the museum is largely dedicated to triumph of the Zionist rescue in Iraq.
[20] I further discuss this point in Ella Shohat, “Taboo Memories, Diasporic Visions: Columbus, Palestine and Arab-Jews” in Performing Hybridity, May Joseph & Jennifer Fink eds., University of Minnesota Press, 1999, pp. 131-156.
[21] See Edward Said, The Question of Palestine (NY: Times Books, 1979)
[22] Herbert S. Lewis (Waveland press, 1994).
[23] One of the nurses who was interviewed on the subject for a report on Israeli television for the program Oovda did not simply admit it, but, after decades, still believed that it was the right thing to do.
[24] I have already discussed this concept in what I called in the mid 80s “the Zionist masternarrative” and its concomitant “rescue fantasies”: see Ella Shohat, Israeli Cinema: East/West and the Politics of Representation; “Sephardim in Israel,” (1988); “Masternarrative/Counter Readings” in Resisting Images: Essays on Cinema and History, Robert Sklar & Charles Musser (eds.), Temple University Press, 1990. pp. 251-
[25] On June 30, 1986, for example, The Public Committee for the Discovery of the Missing Yemenite Children held a massive protest rally. The rally, like many Sephardi protests and demonstrations, was almost completely ignored by the media. A few months later, however, Israeli television produced a documentary on the subject, blaming the bureaucratic chaos of the period for unfortunate "rumors," and perpetuating the myth of Oriental parents as careless breeders with little sense of responsibility towards their own children. The same discourse was replayed in the mid-90s, when a forceful protest led by Rabbi Uzi Meshulam overwhelmed the country. Meshulam, was de-legitimized and portrayed in the media as another David Koresh. He is still serving prison time for his campaign where he demanded access to government files on the case, so as to shed light on what exactly took place during those years, and most, importantly to give the families a chance to meet their kidnapped children.
[26] See Dov Levitan, "The Aliya of the "Magic Carpet" as a Historical Continuation of the Earlier Yemenite Aliyas." M.A. thesis written in the Political Science Department at Bar Ilan University (Israel), 1983 (Hebrew). Segev, pp. 185-87, 331 (Hebrew); and investigative articles largely written by the journalist Shosh Madmoni.
[27] Moshe Gat’s book A Jewish Community in Crisis: The Exodus from Iraq, 1948-1951 (Jerusalem: Merkaz Zalman Shazar, 1989)
[28] Amitav Gosh, In an Antique Land (Alfred A. Knope, 1993).
The MIT Electronic Journal of Middle East Studies
©2001 Shohat, Vol. 1, May 2001, http://web.mit.edu/cis/www/mitejmes/