En collaboration avec:
Qu'est-ce que CULTURA?
Objectifs
CULTURA, conçu au MIT par une équipe d'enseignants de français et financé par le National Endowment for the Humanities - propose une approche comparative interculturelle qui permet à des étudiants français et américains. d'élaborer progressivement et collaborativement leur connaissance et leur compréhension des valeurs, attitudes et croyances inhérentes à l'autre culture, en un processus dynamique et interactif de construction réciproque. Le projet vise à développer spécifiquement la compréhension entre les Américains et les Français, mais il propose également une méthodologie qui peut facilement s'adapter et s'appliquer a la compréhension de toutes cultures, y compris culture dominante/culture minoritaire, cultures du Nord/cultures du Sud, cultures différentes à l'intérieur d'une même entreprise, etc... Ce besoin de compréhension interculturelle est devenu une nécessité dans notre monde actuel. Nous, enseignants de langue, sommes bien placés pour jouer un rôle important dans ce domaine. C'est ce que veut faciliter CULTURA. L'approche et l'outil utilisés L'approche qui nous a paru la plus prometteuse, pour rendre
visible cette partie invisible de la culture, est une approche
comparative qui permet à des étudiants de deux
cultures différentes d'étudier ensemble des matériaux
semblables, présentés en vis-à-vis et provenant
de leurs cultures respectives. La simple juxtaposition de plusieurs
documents comportant des éléments semblables permet
en effet de voir immédiatement émerger les différences
(et les ressemblances) - faute de quoi ces différences
resteraient essentiellement invisibles. Ceci permet aux étudiants
de pouvoir, dans un premier temps, observer, analyser et comparer
ces matériaux, puis d'essayer de comprendre les raisons
sous-jacentes aux différences qu'ils ont observées. Comment CULTURA fonctionne Il s'agit de mettre en relation deux groupes d'étudiants dans des contextes relativement semblables (deux lycées, deux universités, etc.) qui travaillent ensemble sur les mêmes materiaux et échangent leur points de vue. Par exemple, depuis l'automne 1998, CULTURA met en vis-a-vis des étudiants (d'un cours de français) au MIT et des étudiants (suivant un cours d'anglais) de l'INT. Image 1: Bienvenue (Pour agrandir, cliquez sur l'image) Le projet se déroule en une série d'étapes destinées à amener les étudiants à se construire mutuellement leur compréhension de l'autre culture, en un processus de construction continue qui s'appuie sur une analyse interactive de matériaux divers.
Les étudiants français et américains vont sur le site du projet répondre à une série de trois questionnaires identiques, formulés dans les deux langues. Les étudiants y répondent - et ceci est très important - dans leur langue d'origine. Il existe trois types de questionnaires qui visent à cerner différentes attitudes vis-à-vis de différentes types de personnes (un parent/un voisin/un ami/un prof/...) dans différents types de lieux (publics/privés/etc...).
Image 2: Phrases à finir (Pour agrandir, cliquez sur l'image) . Une fois les questionnaires remplis, les réponses françaises et américaines viennent s'afficher en vis-à-vis sur le Web, permettant ainsi simultanément aux étudiants de part et d'autre de l'Atlantique de voir et de découvrir immédiatement :
Image 3: Réponses au questionnaire "individualisme" (Pour agrandir, cliquez sur l'image)
Image4: Réponses aux situations:La gifle (Pour agrandir, cliquez sur l'image)
En s'appuyant au départ sur un mot, une phrase ou une situation, les étudiants envoient alors à leurs partenaires transatlantiques leurs premières observations et échangent leurs points de vue sur le forum. Il s'agit d'un forum public et ouvert à tous les participants (l'enseignant peut lire tous les messages mais n'intervient en aucune façon) qui fonctionne en mode asynchrone. Les échanges se font dans langue maternelle des étudiants afin de conserver la richesse culturelle et linguistique d'une langue authentique. Les étudiants sont encouragés à poursuivre trois directions:
Image 5: Forum de discussion: La gifle (Pour agrandir, cliquez sur l'image)
Les étudiants analysent ensuite une variété
d'autres documents qui leur permettront d'élargir leur
champ d'investigation et de vision. Certains viennent s'afficher
sur le Web, d'autres sont lus ou exploités en classe ou
à l'extérieur, selon les droits d'auteur dont nous
disposons.
Un engin de recherche interne au site permet également aux étudiants de taper un mot et de voir apparaitre ensuite tous les différents contextes dans lequel ce mot a été utilisé (dans les questionnaires/les réponses aux questionnaires/les forums des archives/des textes sur le Web, etc...), ce qui leur donne la possibilité de se déplacer transversalement à l'intérieur de tous ces documents. La méthodologie et la pédagogie Un de nos objectifs, à travers ce projet, est d'essayer de mettre en place une méthodologie qui puisse se généraliser à d'autres langues et à d'autres contextes - une méthodologie qui s'appuie sur le principe selon lequel l'interculturel est un processus cyclique qui passe par une série d'étapes, tout comme le processus d'acculturation lui-même. Ces étapes successives d'observation, d'analyse et d'échanges permettent aux étudiants de part et d'autre soit de confirmer leurs hypothèses, soit de les raffiner , soit de les remettre en question ou alors même de mettre en évidence des contradictions. Rien n'est jamais définitivement acquis. Toute "conclusion" sur la culture américaine ou française est toujours remise en question à la lumière de nouveaux points de vue, de nouveaux matériaux que les étudiants analysent et sur lesquels ils échangent à nouveau leurs observations et hypothèses, tissant ainsi toujours de nouveaux fils et formant ainsi sur leur propre toile d'interprétation. Cette méthodologie conduit bien évidemment à une nouvelle pédagogie. Les étudiants ne fondent pas leur savoir exclusivement sur ce que leur dit le professeur ou les lectures qu'ils auront faites (sur la façon, par exemple dont les Français ont tendance à penser et voir les choses), mais sur un processus interactif qui implique des interactions avec des matériaux multiples, bruts ou médiatisés, une multiplicité de partenaires, professeurs et autres élèves, ce qui leur permettra de découvrir par eux-mêmes des traits de la culture francaise ou américaine. Presque comme des ethnologues ou même des archéologues qui fouillent toujours plus profondément pour essayer de découvrir de nouveaux "morceaux" constituant la mosaïque culturelle.
|
|||||||||||||||
Les auteurs du projet CULTURA a été conçu et réalisé au MIT (Foreign Languages and Literatures Department) en1997 par Gilberte Furstenberg et Shoggy Waryn:
Gilberte Furstenberg was born and educated in France where she received her Agregation. She taught English at the University of Paris-Nanterre, then moved to the United States where she became a correspondent for the French news magazine L'Express. Her next career move brought her to M.I.T. where she has been teaching French for the last twenty years. In her courses, from the very beginning to the advanced levels, she makes use of authentic print and video materials in order to integrate culture into the language curriculum. She also favors a cross-cultural approach to the study of materials, as a way of accessing the different underlying values in French and American cultures. Her research interests lie in the development of interactive multimedia programs for learning French an developing an understanding of its culture. She is the principal author of A la Rencontre de Philippe, a pioneering interactive fiction, Dans un quartier de Paris, an interactive multimedia documentary. Both have won national and international awards and are published by Yale University Press. She is currently involved in the development of a Web-based cross-cultural project, entitled Cultura, which provides a unique comparative approach for understanding another culture. She has given numerous presentations, lectures and workshops in the U.S. and abroad focusing on the many uses of multimedia in the foreign language curriculum, and thesubsequent emerging role of the foreign language teacher. She is the author of pedagogical guides, articles, and chapters in books. (for a complete list of publications)
Après avoir terminé ses études de littérature anglaise en France et en Angleterre, Shoggy s'est installé aux Etats-Unis en 1985 pour poursuivre un doctorat en Film et Communication à l'Université d'Iowa. Le thème de sa thèse de doctorat: "Télévision Française, Culture Française" recouvre trois de ses principaux sujets de recherche Shoggy a travaillé de 1991 à 1998 dans la section de Français du Département de Langues et Littératures Etrangères du MIT où il s'est spécialisé dans l'intégration de la technologie à tous les niveaux du cursus. En 1995 et 1996, Shoggy a reçu le soutient du Consortium for Language Teaching and Learning afin de produire ReelWords, un programme de sous-titrage de disques laser pour plateforme Macintosh. Depuis 1997, il collabore à CULTURA , tout aussi bien au niveau du contenu que du design. Il a également travaillé pour SmartPlanet et pour WebCT.
Graduated from La Sorbonne. Has been teaching at MIT from 1989 to 2001 before joining the faculty at Brandeis. Currently teaches Beginner and Intermediate French. Teaching interests: Language, culture, curriculum materials development, interactive technologies applied to teaching. |
|||||||||||||||
Sponsors CULTURA a reçu le support financier des institutions suivantes:
|
|||||||||||||||
Partenariats L'Institut National des Télécommunications, du Groupe des Ecoles des Télécommunications, rassemble sur son campus d'Evry deux Grandes Ecoles : une Ecole d'Ingénieurs, Télécom INT, formation généraliste dans le domaine des télécommunications; une Ecole de Management, INT Management, formation supérieure en management mettant l'accent sur les technologies de l'information et de la communication dans tous les domaines d'activité; et un pôle de formation continue, INT Entreprises. L'articulation des cultures" ingénieur-gestionnaire " est un des atouts de l'INT. Ce double enseignement, les travaux de recherche réalisés par 160 enseignants-chercheurs permettent à INT Entreprises de proposer plus de 80 séminaires dans les domaines des nouvelles technologies et du management, ainsi que des formations personnalisées. Cette activité se déploie en France, mais aussi à l'étranger, particulièrement en Amérique Latine, dans les Pays de l'Est et en Asie du Sud Est. Pour Cultura: Prof. Katherine Maillet, Dpt. de Langues et Humanités , Prof. Susan Fries Dpt. de Langues et Humanités, Prof Kathryn English, Dpt. de Langues et Humanités Fondée en 1909 à Paris, puis transférée à Toulouse en 1968, l'Ecole Nationale Supérieure de l'Aéronautique et de l'Espace (également appelée SUPAERO) fait partie du groupe A des grandes écoles d'ingénieurs. Elle forme en 3 ans des ingénieurs généralistes aptes à exercer dans un large spectre d'activités. Son programme couvre l'ensemble des disciplines de base de l'ingénieur, tout en s'appuyant sur l'aéronautique et l'espace, domaine d'emploi privilégié des méthodologies de pointe.. Pour CULTURA: Prof. Jean-Claude Jacques In 1999, we will also be testing CULTURA at the High School level by conducting an experiment between Lycée Marcellin Berthelot in France and the Lenox Memorial High School in the US Lenox Memorial High School is a comprehensive school renovated in 1977 with a 6-12 enrollment of 434 students. It offers a challenging curriculum with emphais placed on academic excellence. The school's size makes possible small classes and a personal relationship between faculty and students. Lenox is a residential community of 5,400 nestled in the Berskshire Hills of Western Massachusetts.
Marcelin Berthelot Créé en 1974, situé à deux pas
de la Cité des Sciences et de l'Industrie de Paris, le
lycée, qui porte le nom d'un chimiste et homme politique
français qui vécut de 1827 à 1907 à
Paris, accueille 600 élèves et 60 professeurs.
Il dispense un enseignement général, préparant
aux baccalauréats littéraire, scientifique, et
économique, et technologique, menant aux |
|||||||||||||||
Informations Techniques (Cette rubrique est en cours de réalisation) |
|||||||||||||||
Contactez-nous!
|
|||||||||||||||
® CULTURA 1999