基本会話 (Core Conversations)
会話1 : What does A’s teacher do on Sundays?
*A=first speaker, B=second speaker
*Click "SHOW" for transcripts
(A is a student from Kyoto. B is A’s teacher.)
|
Kansai
transcript
- A: せんせい、やすみのひ、なにしはります?
- B:そうやねえ。えい
がみたり、りょうりした
り。
- A:へえ、なにつくらはるんですか?
- B: えっ、、、たとえばサラダとか、、。
- A:それ、やさいきったはるだけですやん。
- B: そのきりかたがむつかしいんやて。
|
Standard
transcript
- A:先生、休みの日は何をなさいますか。
- B: そうねえ。映画見たり、料理したり。
- A: へえ、何をお作りになるんですか。
- B: えっ、、、たとえばサラダとか、、、。
- A: それって野菜切ってらっしゃるじゃないですか!
- B: その切り方が難しいんだって。
|
会話2 : That’s why he is mysterious?
(A and B are friends. A is from Kyoto and B is from Osaka. A is talking
about her brother-in-law.)
|
Kansai
transcript
- A: どないしょう。こんばんしゅじ
んのおとうとさん、とまりにきはるねん。
- B: へえ、どんなひとな
ん?
- A: ちょっとかわったはるねん。
にんにく、りょうりにつこ
たらぜんぜんたべはらへんし、いっつもトマトジュー
スばっかりのまはるし。
- B: トマトジュースばっかりのみはるん?そら、かわってはんなあ。
- A: そんで、ひるはほとんどねたはるし、よるはあるきまわらはんねん。
- B: ひるねてはって、よるあるきまわりはんの?そのおとうとさん、ドラキュラちゃうか??!
|
Standard
transcript
- A:どうしよう。今晩主人の弟さん、泊まりに来る
の。
- B: へえ、どんな人なの。
- A:
ちょっと変わってるの。ニンニクを料理に使ったら全然食べないし、いつもトマトジュースばっかり
飲むし。
- B: トマトジュースばかり飲むの?それは変わってるわね。
- A: それで昼はほとんど寝ているし、夜は歩き回るの。
- B: 昼寝ていて、夜歩き回るの?その弟さん、ドラキュラじゃないの??!
|
* にんにく garlic
会話3 : How did Keiko-chan meet her future husband?
(A, B and Keiko-chan are friends)
|
Kansai
transcript
- A:ちょっときいた?けいこちゃん、けっこんしはるんやって。
- B:へえ?けっこんしよんの?けいこちゃんって、かれしいよったんや。
- A:さいきん、インターネットでしりあわはってんて。
- B:ネットでであいよったんかあ〜。ええなあ。おれもやろかなあ。
- A: ほな、まずじぶんのコ
ンピュータかわんかいな。
|
Standard
transcript
- A: ちょっと聞いた?けいこちゃん、結婚するんだって。
- B: へえ?結婚するの?けいこちゃんって、彼氏いたんだ。
- A最近インターネットで知り合ったんだって。
- B: ネットで出会ったのかあ。いいなあ。俺もやろうかなあ。
- A: じゃあ、まず自分のコンピュータ買ったら?
|
会話4 : Who might be eavesdropping on their conversation?
(A and B are friends)
|
Kansai
transcript
- A: このへや、このごろ、ゴキブリようけでよ
るねん。
- B: へえ、くすりおいといたら?
- A: たべよるかなあ。
- B: だいじょうぶやて。たべもん
やおもて、たべよるて。
- A: しぃ!こえがおおき
い。ゴキブリがきいとるかもしれんがな。
- B: んなあほな。。
|
Standard
transcript
- A: この部屋、この頃ゴキブリがたくさん出るの。
- B: へえ、薬置いておいたら?
- A食べるかなあ。
- B:大丈夫だって。食べ物だと思って食べるって。
- A: しぃ!声が大きい。ゴキブリが聞いてるかもしれないじゃない。
- B: そんなばかな。。。
|
* ゴキブリ cockroach
会話5 : Who caught a cold, and who hasn’t?
(A is from Osaka, and B is from Kyoto. They are friends.)
|
Kansai
transcript
- A: きょう、エアロビのひとちゃ
うのん?
- B: うん、せやけど、せんせぇか
ぜひかはって、やすみやねん。
- A: せんせぇもひきはったん?うちのおとうともかぜひきよってん。
- B:へえ、おとうとさんもかぜひかはったん?このごろか
ぜはやってるもんなあ。かいしゃのひともよう
けひいたはるもん。
- A:ほんだら、わたしらなんでげん
きなん?
- B:『あほはかぜひかん』ゆうやん。
- A: 、、ハックション!あ、わたしか
ぜひいてもた!
|
Standard
transcript
- A:今日エアロビの日じゃないの?
- B: うん、だけど先生が風邪おひきになって、休みなの。
- A: えっ?先生も風邪おひきになったの?うちの弟も風邪ひいたのよ。
- B:へえ、弟さんも風邪ひいたの?このごろ風邪はやってるもんね。会社の人もたくさんひ
いてるもん。
- A: じゃあ、どうして私たち元気なの?
- B: 『バカは風邪ひかない』って言うじゃない。
- A: 、、ハックション!あ、私、風邪ひいちゃった!
|
* エアロビ aerobics
理解度チェック (Check-up)
Figure out the Kansai-specific grammar and expressions that appear in
the
video clips. Refer to the standard and Kansai transcripts if necessary.
Check-up
|
Answer
|
1) What expression is used to
exalt a person in Kansai-ben?
|
|
2) What do you say the following
honorific polite expression in Kansai-ben (in Kyoto): なさる,
お作りになる、切っていらっしゃる?
|
|
3) In cc 2, to whom do they use
はる? Is the function of はる the same as that in cc1?
|
- They use はる to
describe A’s husband’s little brother. Its
function is not to exalt him, but to show psychological distance from
the person or just to be polite.
|
4) Are there any differences as
to what form of verb はる follows between Kyoto and Osaka speakers?
(refer to cc 2)
|
|
5) How do Kyoto and Osaka
speakers add はる to 飲む、歩き回る、変わっている、寝ている
respectively? |
- Kyoto-
飲まはる、歩き回らはる、変わったはる、寝たはる,
Osaka-飲みはる、歩き回りはる、変わってはる、寝てはる
|
6) In cc 3, why does the female
speaker use はる to her friend けいこちゃん?
|
- probably just
to be gentle, feminine and polite
|
7) In cc 3, what does the male
speaker use to talk about けいこちゃん’s action?
|
|
8) How does it (answer of 7)
sound compared to the female speaker’s use of はる? |
- よる seems to
indicate bluntness of the male speaker.
|
9) In cc 3, do they use はる/よる
expression to each other’s action? |
- No. はる/よる are used
only for けいこちゃん, the third person.
|
10) In cc 4, to whom do they use
よる? Why do you think they use the
expression? If you use はる instead ofよるin this situation, how would it
sound like? |
- To cockroaches, in
order to show disgust or look down on
them. If you used はる, it would sound as if you exalt/be polite to
cockroaches and would be quite awkward.
|
11) In cc 4, the speaker A once
used a different expression from よる to
talk about the subject. What did she use, and why do you think she used
it? |
- She used とる as in
聞いとる, which means 聞いている in the
standard. It seems よる changes to とる when combined with 〜ている.
|
12) What functions do はる andよる
have respectively? Choose from the followings:
a. to exalt a person you are talking about.
b. to show psychological distance from whom you are talking about.
c. to show hierarchical superiority over whom you are talking about.
d. to be blunt.
e. to be gentle.
f. to be polite.
h. to look down on whom you are talking about. |
- はる- a, b, e,
f よる- c, d, h
|
関西語彙チェック (Kansai Vocabulary Check-up)
What are the standard equivalent expression of the following Kansai
words that are introduced in the core conversations of this lesson?