Location: Kansai Dialect Self-study Site / Ch4. Functional Grammar / 5. Even /

基本会話(きほんかいわ) (Core Conversations)

会話(かいわ)1 : Whom does B have feeling for?

*A=first speaker, B=second speaker
*Click "SHOW" for transcripts

(A and B are friends.)
Kansai transcript

      1. A: わたし、きなおとこのひきてん。
      2. B: きなとこ?そんなん、わたしてまえるわ。
      3. A: え〜ちっしらんかった。だれだれな まえちゅうの?
      4. B: ピョ、ピョンタくん。
      5. A: そら、あんたこのオ スのうさやんか!
      6. B: うさぎて,とこはと こやん!
Standard transcript

      1. A: (わたし)()きな(おとこ)(ひと)ができたの。
      2. B: 好きな男?そんなの、私だって(まえ)からいるよ。
      3. A: え〜全然(ぜんぜん)()らなかった。だれ〜?名前(なまえ)(なん)って()う の?
      4. B: ピョ、ピョンタくん。
      5. A: それは、あなたんち(あなたのうち)のオスのうさぎじゃない!
      6. B: うさぎでも、男は男じゃない!

* オスmale (used for animals) <-> メス(female animal)
* うさぎ rabbit
* ちっとも-neg. (Kansai)=(すこ)しも/全然(ぜんぜん) -neg

会話(かいわ)2  : In what condition would B give up camping?

(A and B are friends.)
Kansai transcript

      1. A: あした、あやて。せっ かくのキャンプやのにざんねん
      2. B: あやったて、あかったかて、いくで。
      3. A: やかて、あやったらむ いかもへんで。
      4. B: さかったかて、かっ たかてかんけいやん。
      5. A: ほかのと,だは らへんしれんし。
      6. B: だあつまらんかて、たいふた かて、いくで。
      7. A: たいふうやっいけ るかいな!
Standard transcript

      1. A: 明日(あした)(あめ)だって。せっかくのキャンプなのに残念(ざんねん)だね。
      2. B: 雨でも雨じゃなくても()くよ。
      3. A: でも、雨だったら(さむ)いかもしれないよ。
      4. B: 寒くても寒くなくても関係(かんけい)ないじゃん。
      5. A: (ほか)(ひと)(だれ)()ないかもしれないよ。
      6. B: 誰も(あつ)らなくても、台風(たいふう)が来ても行くよ。
      7. A: 台風だったら行けるわけないでしょ!

理解度(りかいど)チェック (Check-up) 

Figure out the Kansai-specific grammar and expressions that appear in the video clips. Refer to the standard and Kansai transcripts if necessary.

1) What does N+かて mean? What are the equivalent expressions in the standard?
    • -> “Even N” =Nでも、Nだって

2) List up the Kansai expressions from cc2 that are equivalent to “even if…”
    • 雨やったかて、雨やなかったかて、寒かったかて、寒なかったかて、集まらんかて、来たかて

3) How can you form the Kansai expression of “even if…?”
    • Affirmative- Nやったかて、Adjかったかて、V(たform)かて, Negative- Nやなかったかて、Adjなかったかて、V(neg. stem)んかて

関西(かんさい)語彙(ごい)チェック (Kansai Vocabulary Check-up)

What are the standard equivalent expression of the following Kansai words that are introduced in the core conversations of this lesson?

    • (すこ)しも/全然(ぜんぜん)-neg.

ノート (Miscellaneous note)

1) In cc 1, A asked B名前(なまえ)(なん)ちゅうの to find out the name of the person (?) B has feelings for. Nちゅう is a Kansai specific abbreviation of Nと()う”… is called N”. Please refer to the Note on Quotation makers in Kansai (Lesson 1b in Ch3) for details.

2) あんたとこin cc 1 means あなたのところ/あなたのうち in standard. あんた is a casual/blunt expression to indicate the second person, and is widely used in Kansai. However, some people think it is too blunt (not as blunt as おまえ/われ though), so you might want to stick to calling the second person’s name rather than あんた, just to be on the safe side.  For your reference, うっとこ(うちとこ) means わたしのところ. うち indicates not only ‘house; inside; in-group’, but it can indicate the first person (usually female) in Kansai-ben, although less Kansai females use this to address themselves nowadays.

3) In cc 2, A said(だれ)()はらへんかもしれん, which means 誰も来ないかもしれない. Why did she use はる as in 来はらへん? Are other people hierarchically higher than A and she has to exalt them? Not really. She just wanted to show courtesy to 他の人 (other people), to indicate other people belong to out-group and they are psychologically distant from her. For details of はる, go back to the former lesson (Lesson 4 in Ch4).

4) In cc 2, A said 台風(たいふう)来たら()けるかいな. What is かいな? Its original meaning is “I wonder …”, however, it can be used as a rhetorical question. If that is the case it means “Is it…? No!” “ No way that...” Please refer to the further explanation in Ch3 Lesson 1b Grammar 1.