Site Home
About
Contact Us

Li Ang

Other Languages

Czech

Novels

--- Řeznīkova žena [Sha fu]. Translated by Petr Šimon & Jana Benešová Prague: IFP Publishing, 2013.

--- Čarovná zahrada [Mi Yuan]. Translated by Petr Šimon & Jana Benešová Prague: IFP Publishing, 2013.

Dutch

Novels

---De vrouw van de slachter [Sha fu]. Translated by C. M. L. Kisling. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1995.

French

Novels

---La Femme du boucher [Sha fu]. Edited and translated by Alain Peyraube and Hua-Fang Vizcarra. Paris: Flammarion, 1992.

---La Femme du boucher [Sha fu]. Translated by Alain Peyraube and Hua-Fang Vizcarra. Paris: Seuil, 1994.

---Tuer son mari [Sha fu]. Translated by Alain Peyraube and Hua-Fang Vizcarra. Paris: Denoël, 2004.

---Le jardin des egarements [Mi yuan]. Translated by André Lévy. Paris: Editions Philippe Picquier, 2003.
----Nuit obscure [An ye]. Translated by Marie Laureillard. Paris: ACTES SUD, 2004.


German

Novels

---Gattenmord [Sha fu]. Translated by Udo Hoffmann and Chang Hsien-chen. Köln: Eugen Diederichs Verlag, 1987.

---Gattenmord [Sha fu]. Translated by Udo Hoffmann and Chang Hsien-chen. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1990.

---Sichtbare Geister [Kan de jian de gui]. Edited and translated by Martina Hasse. Berlin: Horlemann Verlag, 2007.

Italian

Novel

---La Moglie del macellaio [Sha fu]. Translated by Anna Maria Paoluzzi. Corsico: Editrice Pisani, 2007.

Korean

Novels

---눈에 보이는 귀신 [Kan de jian de gui]. Translated by Kim Tae Seong. Paju: 문학동네, 2011.

Japanese

Novels

---《夫殺し》 [Sha fu]. Translated by Fujii Shozo. Tokyo: 寶島社, 1993.

---《迷いの園》 [Mi Yuan]. Translated by Fujii Shozo and Sakuraba Yumiko. Tokyo: 国書刊行会, 1999.

---《自伝の小説》 [Zizhuan de Xiaoshuo]. Translated by Fujii Shozo. Tokyo: 国書刊行会, 2004.

Spanish

Novels

---Matar al Marido [Sha fu]. Translated by Bernardo Moreno Carrillo. Barcelona: Plataforma Editorial, 2012.

Swedish

Novels

---Slaktarens Hustru [Sha fu]. Translated by Lennart Lundberg. Stockholm: Bokförlaget Tranan, 1992.