e. Particles
The functions of phrase particles が, を, は, も and so on in the Kansai
dialect are the same as in the standard, except the fact that Kansai
people tend to use “zero” particles (no use of particles, omittion of
particles) more often, which means, they tend
to drop phrase particles more frequently unless necessary.
七月 東京 行こ
言うてたん、
誰や
思う?
(ST 七月に東京に行こうって言ってたのは誰だと思う?)
*We will use "ST" to indicate the standard equivalent.
The major differences are observed in interactional (sentence)
particles such as ね, よ etc. Below is a list of major sentence
particles.
Sentence particle
|
Standard
|
Neo-dialect
|
Kansai
|
ね
|
ね;な(blunt)
|
ね;な
|
な;のう(blunt)
|
よ
|
よ
|
よ;わ*
|
*わ;で;がな
|
*Note that the わ used in the Kansai dialect is different from the
feminine particle わ in the Standard. Kansai-specific わ is a sentence
final particle that lightly emphasizes the sentence and is used by both
males and females.
For detailed information about sentence particles, please refer to
Ch3. L1b.
Sentence
Endings.